ويكيبيديا

    "مركز الاعتماد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Centre d'accréditation
        
    • centre des accréditations
        
    • statut d'accréditation
        
    • faire accréditer
        
    • le Groupe des accréditations
        
    Les vignettes seront délivrées au Centre d'accréditation de l'ONU situé dans le Pavillon 1 du Riocentro. UN وستصدر شارات المركبات عن مركز الاعتماد في الأمم المتحدة الكائن في الجناح 1 من مركز ريو.
    Les horaires d'ouverture du Centre d'accréditation situé dans le Pavillon 1 du Riocentro seront les suivants : UN 46 - يفتح مركز الاعتماد الكائن في الجناح 1 من مركز ريو أبوابه ضمن ساعات العمل التالية:
    En cas d'omission des photographies d'identité au moment de l'inscription en ligne, les délégués devront faire la queue pour être photographiés au Centre d'accréditation de Nu'utele. UN وسيؤدي عدم تقديم صور شخصية وقت التسجيل على الإنترنت إلى اضطرار أعضاء الوفود إلى الوقوف في طابور طويل لالتقاط صور شخصية لهم في مركز الاعتماد في نويتيلي.
    Les heures d'ouverture du centre des accréditations seront les suivantes : UN 18 - وفي ما يلي ساعات العمل في مركز الاعتماد:
    3. Le Comité sénégalais des droits de l'homme a obtenu en 2000 du Comité international de coordination des institutions nationales pour la promotion et la protection des droits de l'homme (CIC) le statut d'accréditation de type < < A > > , en tant qu'institution nationale des droits de l'homme. UN 3- ومنحت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2000 اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان مركز الاعتماد من الفئة " ألف " كمؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    15. Encourage les institutions nationales, y compris les institutions de médiation, à se faire accréditer par l'intermédiaire du Comité international de coordination ; UN 15 - تشجع المؤسسات الوطنية، بما فيها مؤسسات أمين المظالم، على أن تسعى إلى الحصول على مركز الاعتماد عن طريق لجنة التنسيق الدولية؛
    le Groupe des accréditations opérera à partir de Clos St-Louis, près du Palais des congrès. UN 10 - يقع مركز الاعتماد في Clos St. Louis قرب مركز المؤتمرات.
    Le Centre d'accréditation de l'ONU sera ouvert aux heures suivantes : UN 11 - سيكون دوام العمل في مركز الاعتماد التابع للأمم المتحدة كما يلي:
    À compter du 17 août 2002, les listes des délégations, les formulaires d'accréditation individuels et toutes autres pièces ayant trait au Sommet doivent être présentées au Centre d'accréditation de l'ONU à Johannesburg. UN وفي 17 آب/أغسطس 2002، ينبغي أن تكون قوائم الوفود ونماذج طلبات الاعتماد الفردية وجميع المواد الأخرى المتصلة بمؤتمر القمة قد قدمت إلى مركز الاعتماد التابع للأمم المتحدة في جوهانسبرغ، لغرض تجهيزها.
    Centre d'accréditation (ONU) UN مركز الاعتماد التابع للأمم المتحدة
    En cas d'omission des photographies d'identité ou des formulaires d'accréditation dûment remplis, les délégués devront faire la queue pour être photographiés au Centre d'accréditation à Rio de Janeiro. UN إن عدم تقديم صور شخصية واستمارات اعتماد مستكملة سيؤدي إلى وقوف أعضاء الوفود في طوابير لالتقاط صور شخصية لهم في مركز الاعتماد في ريو دي جانيرو.
    Après examen et approbation du Groupe de l’accréditation du Service du protocole, ces représentants ou observateurs munis du bordereau d’accréditation pourront se rendre au bureau du Groupe des cartes d’accès et d’identité de l’ONU situé dans le Centre d’accréditation où ils seront photographiés avant que leur carte d’accès leur soit remise. UN ولدى قيام وحدة مراسم الاعتماد بمراجعة تلك الوثائق والموافقة عليها يمكن للوفود أو المراقبين التوجه بإيصالات الاعتماد الرسمية إلى وحدة تصاريح الدخول وبطاقات الهوية التابعة للأمم المتحدة، الكائنة في مركز الاعتماد لالتقاط صورهم وتجهيز وإصدار تراخيص دخول المؤتمرات.
    Une fois que le Groupe de l'accréditation du Service du protocole aura examiné et approuvé leur demande, les représentants ou observateurs munis du bordereau d'accréditation pourront se rendre au bureau du Groupe des cartes d'accès et d'identité de l'ONU situé dans le Centre d'accréditation où ils seront photographiés avant que leur carte d'accès leur soit remise. UN وبعد الاستعراض والموافقة من قبل وحدة الاعتماد التابعة للمراسم، يتقدم أعضاء الوفود والمراقبون وفي حوزتهم قسائم الاعتماد المأذون بها، من وحدة تصاريح المرور وبطاقات الهوية بالأمم المتحدة الكائنة داخل مركز الاعتماد تمهيدا لالتقاط صور شخصية لهم وتجهيز وإصدار تصاريح مرورهم الخاصة بالمؤتمر.
    Ils pourront retirer leur carte d'accès à la Conférence à Rio de Janeiro, à partir du jeudi 7 juin 2012, au Centre d'accréditation situé dans le Pavillon 1 du Riocentro. UN وستصدر تصاريح المرور الخاصة بالمؤتمر لممثلي كيانات الأمم المتحدة في ريو دي جانيرو اعتباراً من يوم الخميس 7 حزيران/يونيه 2012 في مركز الاعتماد الكائن في الجناح 1 من مركز ريو.
    Les cartes d'accès à la Conférence des agents de sécurité nationaux préaccrédités sont à retirer au Centre d'accréditation à compter du 7 juin également. UN ويمكن استلام تصاريح المرور الخاصة بالمؤتمر لأفراد الأمن الوطنيين المعتمدين مسبقا، من مركز الاعتماد اعتباراً من 7 حزيران/يونيه أيضا.
    À compter du 23 août 2014, toutes les communications officielles, y compris les listes des délégations et les documents relatifs à la Conférence devront être adressées par télécopie au Groupe des accréditations du Service du protocole de l'ONU au Centre d'accréditation de Nu'utele. UN 33 - واعتبارا من 23 آب/أغسطس 2014، ينبغي توجيه جميع الرسائل الرسمية وقوائم الوفود والمواد المتعلقة بالمؤتمر بالفاكس إلى وحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم في مركز الاعتماد في نويتيلي.
    Les personnes souhaitant avoir accès au Centre d'accréditation pour obtenir une carte d'accès doivent présenter une lettre de confirmation imprimée ou affichée sur un écran de tablette ou de téléphone au portail d'entrée et seront dirigées vers le Centre aquatique pour leur accréditation. UN وعلى الأشخاص الراغبين في دخول مركز الاعتماد للحصول على تصريح مرور خاص بالمؤتمر تقديم رسالة تأكيد مطبوعة أو نسخة منها على جهاز لوحي أو هاتف ذكي في بوابة الدخول وسيُوجَّهون إلى مركز الألعاب المائية للحصول على الاعتماد.
    Toute perte de carte d'accès à la Conférence doit être signalée au centre des accréditations. UN 62 - يجب إبلاغ مركز الاعتماد في حال فقدان تصريح الدخول.
    Les cartes d'accès de toutes les délégations gouvernementales et des autres participants (représentants d'organismes des Nations Unies, des médias, des ONG et du secteur des entreprises) seront délivrées au centre des accréditations situé sur le parking de l'hôtel Sheraton. UN 53 - وسيتم إصدار تصاريح الدخول لجميع الوفود الحكومية والمشاركين الآخرين من الكيانات التابعة للأمم المتحدة، ووسائط الإعلام، وممثلي المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال في مركز الاعتماد الكائن في ساحة موقف السيارات في فندق شيراتون.
    6. De nombreux organes conventionnels utilisent les contributions et les renseignements des institutions nationales ayant le statut d'accréditation A, c'est-à-dire déclarées conformes aux Principes de Paris, et en font même souvent état dans leurs observations finales. UN 6- ويستخدم عدد كبير من هيئات المعاهدات مساهمات ومعلومات المؤسسات الوطنية التي لها مركز الاعتماد (ألف)، أي التي يعلن أنها تتقيد بمبادئ باريس، بل غالباً ما تذكرها في تعليقاتها الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد