ويكيبيديا

    "مركز تقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Centre d'évaluation
        
    • le Centre d'évaluation
        
    • où cette évaluation
        
    • cette évaluation était
        
    • au Centre d'évaluation
        
    • centre de l'évaluation
        
    • au NTAC
        
    L'un des critères à retenir dans cette approche consiste à être plus rigoureux sur le processus d'évaluation des candidats potentiels au moyen du Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents. UN ومن الخطوات المزمع القيام بها جعل تقييم المرشحين أكثر صرامة عبر مركز تقييم المنسقين المقيمين.
    :: Amélioration du système de sélection, de recrutement et de formation des coordonnateurs résidents, avec notamment le renforcement du Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents UN :: تعزيز نظام استقدام واختيار وتدريب المنسقين المقيمين، بما في ذلك زيادة تعزيز مركز تقييم المنسقين المقيمين
    Ainsi, d'après les données du Centre d'évaluation de l'éducation et des méthodes d'enseignement, en 2005 le nombre de filles participant aux examens nationaux a été de 60,4% et celui des garçons de seulement 39,6%. UN وعلى سبيل المثال، وفقا لبيانات مركز تقييم طرق التعليم والتدريس، شكلت الفتيات عام 2005 نسبة 60.4 في المائة ممن شاركوا في الامتحان في جميع أنحاء الجمهورية، بينما لم يشكل الفتيان سوى 39.6 في المائة.
    À cet effet, il a renforcé le Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents de sorte que leurs compétences soient mieux alignées sur les besoins, les priorités et les problèmes propres à chaque pays de programme. UN وفي هذا الصدد، عززت المجموعة مركز تقييم المنسقين المقيمين لكفالة أن تكون مواصفات المنسقين المقيمين أكثر تواؤما مع احتياجات البلدان المستفيدة من البرامج وأولويات تلك البلدان والتحديات التي تواجهها.
    le Centre d'évaluation des coordonateurs résidents a été perfectionné pour rehausser les compétences des qualité des fonctionnaires employés comme coordonateurs résidents. UN وأدخلت تحسينات على مركز تقييم المنسقين المقيمين بغية تعزيز كفاءة الموظفين الذين يعينون كمنسقين مقيمين.
    résidents Fonctionnement du Centre d'évaluation, points forts et défis UN ألف - سير عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين بما يشمل نقاط القوة والتحديات 39-47 29
    A. Fonctionnement du Centre d'évaluation, points forts et défis UN ألف- سير عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين بما يشمل نقاط القوة والتحديات
    La notification écrite est accompagnée des justificatifs nécessaires, à savoir notamment le curriculum vitae du candidat, ses notes pour les trois années écoulées, le rapport du Centre d'évaluation et tout plan de développement des compétences établi sur la base des résultats de l'évaluation. UN ويُرفق بالإخطار الخطي ما يؤيده من وثائق بما فيها السيرة الذاتية للمرشح، ودرجات تقييم أدائه على مدى السنوات الثلاث الماضية، وتقرير مركز تقييم المنسقين المقيمين وأية خطط لتطوير الكفاءات بناء على نتائج امتحان مركز تقييم المنسقين المقيمين.
    Réorganisation et modernisation du Centre d'évaluation des coordonateurs résidents pour le doter à terme de responsables hautement compétents UN استعراض وتحسين مركز تقييم المنسقين المقيمين للوصول في نهاية المطاف إلى الهدف المتمثل في استقدام القيادات ذات القدرات المتميزة
    Le PAM compte sept de ses fonctionnaires parmi les candidats aux postes de coordonnateur résident et plusieurs membres de son personnel ont participé à la procédure de sélection du Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents. UN ولدى البرنامج سبعة من المرشحين لشغل وظيفة المنسق المقيم، وقد شارك عدد من الموظفين في عملية مركز تقييم المنسقين المقيمين.
    :: Renforcer le rôle du Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents pour en faire un instrument permettant de constituer un vivier de candidats qualifiés, ayant les compétences et le profil requis; UN :: تعزيز مركز تقييم المنسقين المقيمين كأداة لإعداد قائمة لمجموعة من المرشحين المؤهلين الذين يتحلون بالمهارات والمواصفات اللازمة؛
    le Centre d'évaluation des compétences a été chargé de voir dans quelle mesure celles des candidats correspondaient à la définition d'emploi pour s'assurer que les candidats qualifiés ayant le profil requis seraient inscrits dans un fichier. UN فاستُخدم مركز تقييم الكفاءات لتقييم كفاءة المرشحين لمنصب المنسق المقيم على أساس وصف الوظيفة بغية كفالة وجود قائمة بأسماء المرشحين المؤهلين الذين يتمتعون بالمهارات المناسبة.
    de la sélection Évaluation des candidats par le Centre d'évaluation des coordonnateurs UN ثالثاً - تقييم المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم من خلال مركز تقييم المنسقين المقيمين 39-61 29
    Constatation 4 : L'examen des candidatures par le Centre d'évaluation est reconnu comme un processus objectif, impartial, hautement professionnel et fondé sur les compétences, qui permet de déterminer quels candidats seront inclus dans la réserve de coordonnateurs résidents. UN الاستنتاج 4: يعتبر عمل مركز تقييم المنسقين المقيمين اختباراً موضوعياً محايداً يتسم بمستوى مهني رفيع ويقوم على الكفاءة، يمر به المرشحون للإدراج في مجمع المنسقين المقيمين.
    Le GNUD renforce actuellement le Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents afin de constituer un petit groupe de candidats qualifiés ayant les compétences et le profil requis. UN وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حاليا بتعزيز مركز تقييم المنسقين المقيمين بوصفه أداة لإعداد مجموعة من المرشحين المؤهلين الذين يمتلكون المهارات والمواصفات اللازمة.
    Les inspecteurs ont estimé que l'évaluation des compétences faite par le Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents était objective, impartiale et hautement professionnelle. Le contrôle de la qualité venait compléter la neutralité, l'objectivité et la transparence de la sélection. UN وقد اعتُرف بعمل مركز تقييم المنسقين المقيمين باعتباره امتحانا موضوعيا وحياديا وعلى درجة عالية من الكفاءة المهنية وتدبيرا لمراقبة الجودة، ما يزيد من إنصاف عملية الاختيار وموضوعيتها وشفافيتها.
    III. Évaluation des candidats par le Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents 39−61 16 UN ثالثاً - تقييم المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم من خلال مركز تقييم المنسقين المقيمين 39-61 18
    Ils ont estimé qu'examiner le profil du poste, la notation du candidat et les résultats de l'évaluation effectuée par le Centre était insuffisant, dans la mesure où cette évaluation était générique et non spécifique; en revanche, un entretien permettait de mieux déterminer si un candidat convenait pour un contexte national donné. UN فقد رأت هذه المنظمات المشاركة أن استعراض توصيف الوظيفة وتقييم الأداء والنتائج التي يفرزها الاختبار الذي يقوم به مركز تقييم المنسقين المقيمين غير كاف معتبرةً أن التقييم الذي يقوم به المركز هو تقييم عام غير محدد، في حين أن المقابلة يمكن أن تساعد في التعرّف بشكل أفضل على المرشح المناسب لسياق قطري محدد.
    - Personne-ressource désignée par le PAM pour faciliter la participation au Centre d'évaluation des coordonnateurs résidents. UN خبراء البرنامج المشاركين في مركز تقييم المنسّقين المقيمين.
    De ce fait, en septembre, 42 % des candidats inscrits au centre de l'évaluation des compétences étaient de sexe féminin, soit une augmentation très appréciable par rapport aux années précédentes. UN ونتيجة لذلك، بلغت نسبة الإناث من المرشحين المدرجين ضمن مركز تقييم الكفاءات في أيلول/سبتمبر، 42 في المائة حيث شكلن زيادة كبيرة عن السنوات السابقة.
    Si vous êtes malade, la chose à faire est de le signaler au NTAC. Open Subtitles ان كنتم مرضى يقضي التصرف المسؤول بالحضور الى مركز تقييم المخاطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد