un centre de recherche et de développement des énergies renouvelables qui servira toute la région de l'Afrique de l'Ouest est en cours d'installation au Cap-Vert. | UN | ويجري العمل في تشييد مركز للبحوث والتنمية للطاقات المتجددة ويرمي إلى خدمة منطقة غرب أفريقيا برمتها. |
Le CREDIF, un centre de recherche sur la femme | UN | مركز البحوث والدراسات للتوثيق والإعلام حول المرأة، مركز للبحوث حول المرأة |
Création d'un centre de recherche sur les connaissances traditionnelles | UN | إنشاء مركز للبحوث بشأن المعارف التقليدية |
Ainsi, on a créé un centre de recherches sur la fécondité, et un programme relatif à la santé maternelle et infantile a été mis en place. | UN | وهكذا أنشئ مركز للبحوث في مجال الخصوبة ووضع برنامج خاص بصحة اﻷم والطفل. |
Le pays dispose d'un centre de recherche en matière de protection de la santé de la mère et de l'enfant, dont le centre national de santé génésique fait partie. | UN | ويوجد بالبلد مركز للبحوث في مجال حماية صحة الأم والطفل، ويضم مركز البحوث هذا المركز الوطني للصحة التناسلية. |
Il est également prévu de créer un centre de recherche et d'information sur la prostitution enfantine. | UN | ويجري التخطيط أيضاً ﻹنشاء مركز للبحوث والاعلام بشأن بغاء اﻷطفال. |
Par ailleurs, le Conseil s'est penché sur un rapport intérimaire concernant l'installation éventuelle en Catalogne d'un centre de recherche et de formation en matière d'étude de l'État et de la société. | UN | وأولي الاهتمام إلى تقرير مرحلي عن إمكانية إنشاء مركز للبحوث والتدريب على دراسة نظم الحكم، في قطالونيا باسبانيا. |
C'est un centre de recherche et d'information de l'Alliance philippine des défenseurs des droits de l'homme (Philippine Alliance of Human Rights Advocates). | UN | وهو بمثابة مركز للبحوث والمعلومات، تابع لتحالف أنصار حقوق الإنسان في الفلبين. |
Je suis en train de créer un centre de recherche de mon côté à l'Université de Miami. | Open Subtitles | إنّني أقوم بإنشاء مركز للبحوث خاص بي في جامعة ميامي. |
La Commission a prié la CNUCED d'entreprendre le suivi de l'étude de faisabilité en vue de la création à Dhaka d'un centre de recherche sur les pays les moins avancés. | UN | وطُلب من مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يبادر باجراءات المتابعة عند الاضطلاع بدراسة الجدوى بشأن إنشاء مركز للبحوث في داكا فيما يتعلق بأقل البلدان نموا. |
Ces activités seront développées à l'avenir, avec la création d'un centre de recherche linguistique, d'un centre de recherche sur l'histoire et les valeurs traditionnelles et d'un centre de recherche archéologique. | UN | وسيجري التوسع مستقبلا في هذه اﻷنشطة وصولا الى إنشاء مركز للبحوث اللغوية ومركز لبحوث التاريخ والقيم التقليدية ومركز لبحوث اﻵثار. |
24. Le représentant du Pérou a dit qu'un centre de recherche et de formation existait depuis de nombreuses années à Callao, qui avait bénéficié du concours de la CNUCED. | UN | ٤٢- وقال ممثل بيرو إنه يوجد في كالاو مركز للبحوث والتدريب يعمل منذ سنوات عديدة وأن المركز استفاد من مساعدة اﻷونكتاد. |
En coopération avec le Centre de l'idée nationale et de l'idéologie, un centre de recherche appliquée, un programme de 12 heures de cours a permis de former plus d'un millier d'enseignants, qui ont par la suite organisé des tables rondes et des débats avec leurs étudiants. | UN | وبمساعدة من مركز الفكرة والعقيدة الوطنيتين، وهو مركز للبحوث النظرية والتطبيقية، حضر أكثر من 000 1 معلم برنامجا تدريبيا مدته 12 ساعة ثم قاموا بتنظيم اجتماعات مائدة مستديرة ومناقشات شارك فيها طلابهم. |
un centre de recherche sur les questions liées au genre a été créé. | UN | وأنشئ مركز للبحوث في القضايا الجنسانية. |
Dans le cadre de ce projet, un projet de proposition et une étude de faisabilité ont été préparés en vue de la création d'un centre de recherche et de documentation et du renforcement des programmes d'études pour les femmes dans la région des Grands Lacs en Afrique. | UN | وبموجب هذا المشروع، جرى إعداد اقتراح بمشروع ودراسة جدوى لإنشاء مركز للبحوث والوثائق وتعزيز برامج دراسات المرأة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا. |
Nous proposons que la centrale nucléaire que nous fermons, et le territoire adjacent, soient utilisés comme terrain d'expérimentation d'un centre de recherche scientifique international chargé de travailler sur les technologies destinées à améliorer la sûreté nucléaire, atténuer et supprimer les conséquences des catastrophes nucléaires et régénérer l'environnement. | UN | ونقترح أن تستخدم محطة الطاقة النووية الجاري إغلاقها الآن والأراضي المجاورة لها كحقل للتجارب يضطلع فيه مركز للبحوث العلمية الدولية بالعمل على إيجاد تكنولوجيات لتحسين السلامة النووية، والتخفيف من حدة الآثار الناجمة عن الكوارث النووية وإزالة هذه الآثار، وإصلاح البيئة. |
Ce n'est pas une armée, mais un centre de recherches. | Open Subtitles | إنها ليست بمنظمة عسكرية إنها فقط مركز للبحوث على الجياس |
En outre, un centre de recherches sur les droits de l'homme a été également mis sur pied au sein de l'Académie nationale des sciences sociales afin de mener des recherches sur les droits de l'homme. | UN | وعلاوة على ذلك، أُنشئ مركز للبحوث في مجال حقوق الإنسان داخل الأكاديمية الوطنية للعلوم الاجتماعية لإجراء البحوث في مجال حقوق الإنسان. |
Les efforts visant à renforcer les capacités du Ministère du travail et des affaires sociales et du Ministère de la santé ont abouti, en 2005, à la création d'un centre de recherches sociales et de formation qui relève du Ministère du travail et des affaires sociales. | UN | وتمخضت جهود بناء القدرات الموجهة إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الصحة عن تأسيس مركز للبحوث الاجتماعية والتدريب في إطار وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في عام 2005. |
Le Ministère met ainsi actuellement en place un centre de recherche en matière de santé pour surveiller l'environnement et préserver la santé publique contre les facteurs environnementaux nuisibles et les agents pathogènes, domaines dans lesquels une formation continue est dispensée au personnel. | UN | وتقوم الوزارة حالياً بإحداث مركز للبحوث الصحية الذي يستهدف بشكل خاص تطوير المكونات البيئية وصناعتها ورقابتها، والاعتناء بالصحة العامة من خلال المكونات البيئية والعوامل الممرضة، ويتم إعداد الأطر اللازمة بشكل مستمر. |