Un homme sage n'est pas intimidé par le savoir, Merlin. | Open Subtitles | الرجل الحيكم ليس من يعرف المعرفة ، مرلين |
Aucune demande d'indemnité n'a encore été reçue concernant l'équipage du Merlin. | UN | ولم يطالب بعد ببدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية لطاقم الطائرة من طراز مرلين. |
Tout ce que je peux m'imaginer c'est un mec avec une barbe à la Merlin et un chapeau pointu quand tu dis ça. je pense que nous choisissons ce que nous sommes | Open Subtitles | عندما تقولين هذا , أتخيل صورة شخص بلحية مرلين وقبعة مدببة أعتقد أننا نختار ما الذي نكونه |
Ordre de Merlin, troisième classe... membre honoraire de la Ligue contre les Forces du Mal... cinq fois lauréat... du prix Sorcière Hebdo du sourire le plus charmeur. | Open Subtitles | منظمة مرلين عضو من الدرجة الثالثة العضو الشرفى فى عصبة الدفاع ضد القوي الشريرة والفائز خمس مرات |
Bon, contente-toi de jongler, Merlin. Laisse les choses importantes pour moi. Mais... | Open Subtitles | استمر في اللعب ، مرلين و دع الأمور المهمة لي لكن |
Il était mourant ,Merlin . Qui sait ce qu'il a dit ? | Open Subtitles | كان يحتضر ، مرلين من يعلم ماذا كان يقول ؟ |
Nul ne peut choisir sa destinée, Merlin. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع إختيار قدره, يا ْ مرلين ْ. |
Merlin l'Enchanteur te mena chez moi, à ta naissance... et me commanda de t'élever comme mon fils. | Open Subtitles | مرلين, الساحر احضرك لي عندما كنت مولودا حديثا و طلب مني ان اربيك كابني |
Merlin... si seulement tu étais là, vieil ami, pour m'encourager. | Open Subtitles | مرلين لو كنت فقط بجانبي, صديقي القديم, لتهبني الشجاعة |
Dans l'ouest, Médecins sans frontières (MSF) et Merlin ont identifié et traité à ce jour plus de 3 000 enfants souffrant de malnutrition. | UN | وهناك أكثر من 000 3 طفل يعانون من سوء التغذية. وقد حددتهم وتتولى علاجهم منظمة " أطباء بلا حدود " ومنظمة مرلين في الغرب. |
612. Le 7 octobre 2003, un protocole d'accord a été signé entre le Ministère de la santé et Merlin, une organisation internationale qui fournit une assistance médicale en situation d'urgence. | UN | 612- في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وقعت مذكرة تفاهم بين وزارة الصحة ومنظمة " مرلين " وهي منظمة دولية غير حكومية تقدم المساعدة الطبية في حالات الطوارئ. |
Merlin, il y a t-il une seule chose que tu sois capable de faire ? | Open Subtitles | مرلين ، هل هناك شيء تستطيع فعله |
Si c'était toi qui avais disparu, Merlin, je ne m'en soucierai pas | Open Subtitles | إذا أنت من اختفى يا مرلين فلن أكترث |
Aller, Merlin - tu as déjà vu un cadavre avant. | Open Subtitles | هيا ، مرلين ألم تر جثة ميتة من قبل |
Merlin . Tu as raison, | Open Subtitles | مرلين ، انت محق |
Ton don, Merlin, t'a été donné pour une raison. | Open Subtitles | هديتك يا ْ مرلين ْ, أُُهديت لك لسبب. |
Merlin, Prince Arthur vous demande sur le champ. | Open Subtitles | مرلين, الأمير آرثر يريدك الآن. |
51. Droits d'atterrissage et manutention au sol. On avait prévu un montant de 805 200 dollars, dont 12 000 dollars pour les hélicoptères, 690 000 dollars pour l'AN-26 et 103 200 dollars pour le Merlin. | UN | ٥١ - رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية - استندت تقديرات التكلفة البالغة ٢٠٠ ٨٠٥ دولار إلى احتياجات ٠٠٠ ١٢ دولار للطائرات العمودية، ٠٠٠ ٦٩٠ دولار للطائرة من طراز AN-26 و ٢٠٠ ١٠٣ دولار للطائرة من طراز مرلين. |
Les dépenses se sont élevées à 398 900 dollars, y compris une somme de 900 dollars se rapportant à la période terminée le 30 juin 1996, en raison du nombre réduit d'heures de vol et du retard intervenu dans la présentation des montants à payer concernant l'avion Merlin. | UN | ووصلت النفقات إلى ٩٠٠ ٣٩٨ دولار، بما في ذلك مبلغ ٩٠٠ دولار يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتيجة انخفاض عدد ساعات الطيران والتأخر في تقديم نفقات الطائرة من طراز مرلين. |
3. L'organisation non gouvernementale britannique Merlin | UN | 3- المنظمة غير الحكومية البريطانية (مرلين) |