1. Décide de déclarer le 25 mars 2007 Journée internationale de célébration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves ; | UN | 1 - تقرر إعلان 25 آذار/مارس 2007 يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي؛ |
155. Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. | UN | 155 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
155. Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves | UN | 155 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Cette date a également été reconnue lors de la soixante et unième session de cette Assemblée comme marquant la Journée internationale de célébration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves. | UN | كما أعلنت هذه الجمعية ذلك التاريخ، خلال الدورة الحادية والستين، يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Considérant que l'année 2007 marquera le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves, qui a été pour beaucoup dans l'abolition de l'esclavage, | UN | وإذ تلاحظ أن عام 2007 سيصادف ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، مما أسهم إلى حد كبير في إلغاء الرق، |
Au cours de l'année écoulée, plusieurs conférences et ateliers ont été organisés sur des thèmes tels que les industries novatrices, les patrimoines culturels et les droits collectifs et le deux centième anniversaire de l'abolition de la traite des esclaves a été commémoré. | UN | وفي العام الماضي عُقد أيضا عدد من المؤتمرات وحلقات العمل بشأن موضوعات مثل الصناعات الابتكارية والتراث الثقافي والحقوق الجماعية، كما احتُفل بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق. |
Rappelant également qu'elle a déclaré le 25 mars 2007 Journée internationale de célébration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إعلان 25 آذار/مارس 2007 يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، |
Point 114. Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves | UN | البند 114 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves | UN | البند 116 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Point 119. Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves | UN | البند 119 - متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
< < Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . | UN | " إحياء ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " . |
9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-quatrième session la question intitulée < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . | UN | 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند المعنون ' ' متابعة إحياء ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي``. |
2. Commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves : projet de résolution (A/61/L.28) [155] | UN | 2 - الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي: مشروع قرار (A/61/L.28) [155] |
La commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves est aussi l'occasion de rappeler les formes modernes d'esclavage : la traite des personnes, la prostitution forcée, le travail forcé dans des conditions d'esclavage et l'emploi des enfants dans le trafic de drogue international. | UN | ويتيح إحياء ذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي فرصة أيضا لتذكر الأشكال العصرية للرق: الاتجار بالأشخاص، والبغاء القسري، والسخرة في ظروف تتسم بالعبودية واستخدام الأطفال في الاتجار بالمخدرات على الصعيد الدولي. |
6. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-troisième session une question intitulée < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . | UN | 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين بندا بعنوان ' ' متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي``. |
14. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-dixième session la question intitulée < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . | UN | 14 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " . |
13. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-huitième session la question intitulée < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . | UN | 13 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون " متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " . |
13. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-neuvième session la question intitulée < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . | UN | 13 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين البند المعنون " متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " . |
15. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-cinquième session la question intitulée < < Suivi de la commémoration du bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves > > . | UN | 15 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والستين البند المعنون " متابعة الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " . |
Rapport du Secrétaire général sur le bicentenaire de l'abolition de la traite transatlantique des esclaves | UN | تقرير الأمين العام عن الاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
104. Le Comité des droits de l'homme se compose de membres éminents du secteur public norvégien et ses travaux s'inscriront dans ceux du Storting visant à célébrer le deux centième anniversaire de la Constitution. | UN | 104- وتتألف لجنة حقوق الإنسان من أعضاء بارزين من جموع الشعب، وسيكون عملها جزءاً من خطط البرلمان للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على وضع الدستور. |