- Pour toutes ses victimes. J'ai dit pas d'autres questions. | Open Subtitles | ــ لا مزيد من الأسئلة ــ لأجل جميع ضحاياه |
Il semble que tout à fait humain pour moi. Pas d'autres questions. | Open Subtitles | يبدو بشرياً للغاية بالنسبة لي، لا مزيد من الأسئلة. |
Pas d'autres questions pour ce témoin. | Open Subtitles | اعتراض مقبول لا مزيد من الأسئلة لهذه الشاهدة يا سيدتي |
Plus de questions, Barbara Walters. Attrape une lampe. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة باربرا والترز وأحمل مصباحاً |
Plus de questions, Mme le Juge. Où croyez-vous aller comme ça ? - Pardon ? | Open Subtitles | ــ لا مزيد من الأسئلة ــ أينَ تذهبينَ بحق الجحيم ؟ |
Merci beaucoup, plus d'autre question. | Open Subtitles | شكرا لكم جزيلا لا مزيد من الأسئلة |
Si vous avez d'autres questions, voici ma carte. | Open Subtitles | إذا كان لديكم مزيد من الأسئلة هذه بطاقتي |
Merci, Mlle Suarez. Pas d'autres questions. | Open Subtitles | شكرا لك ياآنسة سواريز لا مزيد من الأسئلة |
Si vous avez d'autres questions, il va falloir que vous parliez à mon avocat. | Open Subtitles | إن كان لديكما مزيد من الأسئلة ستضطّران للاتّصال بمحاميّ. |
Je pense qu'il serait inutile de poser d'autres questions. | Open Subtitles | اعتقد انه ليس من الضرورى الأستمرار فى القاء مزيد من الأسئلة , سيدى القاضى |
J'ai pas envie de répondre à d'autres questions. | Open Subtitles | لا أشعر بقابلية للإجابة على مزيد من الأسئلة |
Le Président invite le Comité a poser d'autres questions aux membres de la délégation concernant leurs réponses aux questions de la liste. | UN | 29 - الرئيس: دعا اللجنة إلى طرح مزيد من الأسئلة على أعضاء الوفد بشأن ردودهم على قائمة المسائل. |
La Présidente invite les membres du Comité à poser d'autres questions au sujet des articles 10 et 14 de la Convention. | UN | 12 - الرئيسة: دعت أعضاء اللجنة إلى توجيه مزيد من الأسئلة بشأن المواد من 10 إلى 14 من الاتفاقية. |
30. Le Président a invité les participants à poser d'autres questions. | UN | 30- وفتح الرئيس الباب لطرح مزيد من الأسئلة. |
M. Vos (Département des affaires économiques et sociales), animateur du débat, invite l'auditoire à poser d'autres questions. | UN | 38 - السيد فوس (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): مدير المناقشة، دعا الحضور إلى طرح مزيد من الأسئلة. |
Je n'ai pas d'autres questions. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة |
Mille conquêtes sexuelles, plutôt. - Pas d'autres questions. | Open Subtitles | ألف نصر جنسي لا مزيد من الأسئلة |
Plus de questions. | Open Subtitles | ــ لا ــ لا شكراً لك، لا مزيد من الأسئلة |
S'il n'y a Plus de questions, je vous laisse. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة المتعلقة بما حدث، سأتمنى لكم صباحاً سعيداً. |
Parce que si ce n'est pas le cas, il y aura Plus de questions de plus de journalistes. | Open Subtitles | لأنكِ إن لم تعرفي فستكون هناك مزيد من الأسئلة من مزيد من الصحفيين |
Pas d'autre question, Votre Honneur. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة لدي يا سيدي القاضي |
J'en ai terminé. | Open Subtitles | مزيد من الأسئلة , سيدي. |