ويكيبيديا

    "مزيد من الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres réunions
        
    • un plus grand nombre de réunions
        
    • davantage de réunions
        
    • de nouvelles réunions
        
    • de nouvelles séances
        
    Le Comité espère que d'autres réunions de ce type auront lieu en 2003 et qu'elles seront approfondies et efficaces. UN وتتطلع اللجنة إلى عقد مزيد من الاجتماعات في عام 2003 وإلى أن تكون هذه الاجتماعات موضوعية ومجدية.
    d'autres réunions sous-régionales et réunions d'experts sont prévues pour 2000. UN وجرى تحديد مواعيد زمنية لانعقاد مزيد من الاجتماعات دون الإقليمية واجتماعات الخبراء خلال العام 2000.
    C'est pourquoi, il serait peut-être impératif que le Conseil ait la flexibilité requise pour tenir, si nécessaire, un plus grand nombre de réunions spéciales sur des questions critiques et urgentes. UN نتيجة لذلك، قد يكون لا مناص للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من التمتع بمرونة تؤدي إلى عقد مزيد من الاجتماعات المخصصة المركزة عند الحاجة، بشأن المسائل الخطيرة والعاجلة.
    Les projets de budget pour 2015 et 2016 accusent une réduction à cette rubrique par rapport au budget de l'année 2014, qui prévoyait l'établissement d'un rapport d'évaluation et l'organisation d'un plus grand nombre de réunions. UN وتمثل الميزانية المقترحة لكل سنة من السنتين 2015 و2016 تخفيضاً من ميزانية عام 2014 نظراً لأن سنة 2014 كانت سنة تقييم، وكان من المتوقع عقد مزيد من الاجتماعات في عام 2014.
    ii) D'inviter le Groupe de travail interorganisations sur les achats à tenir davantage de réunions dans les pays en développement ; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    ii) D'inviter le Groupe de travail interorganisations sur les achats à tenir davantage de réunions dans les pays en développement; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    de nouvelles réunions ont eu lieu, et d'autres se tiendront à l'avenir. UN وقد عُقدت اجتماعات أخرى، وسيُعقد مزيد من الاجتماعات في المستقبل.
    8. Les sept Coordonnateurs sur les points 1 à 7 de l'ordre du jour, qui avaient été nommés par le groupe des six Présidents et dont la liste figure au paragraphe 1 du document CD/1820, n'ont pas présidé de nouvelles séances durant la deuxième partie de la session de 2007. UN 8- ولم يتولَ المنسقون السبعة المعنيون ببنود جدول الأعمال من 1 إلى 7، والذين عينهم الرؤساء الستة حسب القائمة المذكورة في الفقرة 1 من الوثيقة CD/1820، ترؤس مزيد من الاجتماعات خلال الجزء الثاني من دورة عام 2007.
    C'est pourquoi M. Henkin se félicite de l'ordre du jour à l'examen et salue la promesse de voir se tenir d'autres réunions du même type à l'avenir. UN ولذلك أشاد السيد هينكين بجدول الأعمال قيد البحث ورحب بالوعد الذي قُطع لعقد مزيد من الاجتماعات المماثلة في المستقبل.
    d'autres réunions officieuses seraient nécessaires pour finaliser les détails des modalités et la feuille de route. UN وستكون هناك حاجة لعقد مزيد من الاجتماعات غير الرسمية لوضع تفاصيل الطرائق وخريطة الطريق.
    d'autres réunions concernant les recommandations du rapport de la mission seraient organisées. UN وسيتم تنظيم مزيد من الاجتماعات بشأن توصيات تقرير البعثة.
    Il faut certainement continuer d'organiser, sur un mode pragmatique et souple, des réunions spécifiquement consacrées à des questions de coopération bien précises, mais au stade actuel, il ne paraît pas indiqué d'institutionnaliser d'autres réunions d'ordre général. UN وبالتأكيد ينبغي مواصلة عقد اجتماعات محددة من أجل أغراض تعاون محددة على أساس عملي ومرن، ولكن لا يبدو أن ثمة ما يبرر في هذه المرحلة إضفاء الطابع المؤسسي على مزيد من الاجتماعات ذات الطابع العام.
    d'autres réunions concernant les recommandations du rapport de la mission seraient organisées. UN وسيتم تنظيم مزيد من الاجتماعات بشأن توصيات تقرير البعثة.
    Les projets de budget pour 2015 et 2016 accusent une réduction à cette rubrique par rapport au budget de l'année 2014, qui prévoyait l'établissement d'un rapport d'évaluation et l'organisation d'un plus grand nombre de réunions. UN وتمثل الميزانية المقترحة لكل سنة من السنتين 2015 و2016 تخفيضاً من ميزانية عام 2014 نظراً لأن 2014 كانت سنة تقييم، وكان من المتوقع عقد مزيد من الاجتماعات في عام 2014.
    Elle a demandé à nouveau au Secrétaire général d'intensifier encore la campagne de promotion menée par l'Office des Nations Unies à Nairobi pour favoriser la tenue d'un plus grand nombre de réunions dans ses locaux. UN وكـررت طلبها إلى الأمين العام مواصلة تكثيف جهـود التسويق التي يبذلها حاليا مكتب الأمم المتحدة في نيروبـي لاجتذاب مزيد من الاجتماعات إلى مرافقـه.
    Le manque de ressources et les désaccords entre l'Église orthodoxe serbe et le Ministère kosovar de la culture, de la jeunesse et des sports à propos du nouveau cadre des activités de la Commission ont empêché la tenue d'un plus grand nombre de réunions durant la période considérée. UN وحال عدم وجود موارد ووجود خلافات بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو بشأن الشكل الجديد لأنشطة اللجنة دون انعقاد مزيد من الاجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    2. Prie le Secrétaire général de procéder à titre prioritaire à l'amélioration des arrangements prévus et de l'agencement des salons indonésien et chinois en vue de rendre possible un plus grand nombre de réunions bilatérales et de contacts entre les États Membres; UN ٢ - تطلب من اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، بتحسين الترتيبات ومرافق الاجتماعات في الصالتين الاندونيسية والصينية بغرض التمكين من عقد مزيد من الاجتماعات الثنائية والاتصالات بين الدول اﻷعضاء؛
    ii) D'inviter le Groupe de travail interorganisations sur les achats à tenir davantage de réunions dans les pays en développement; UN ' 2` دعوة الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛
    Au cours des 12 derniers mois, plusieurs modules se sont réunis fréquemment, davantage de réunions étant organisées dans le cadre de la Commission. UN وخلال الشهور الاثني عشر الماضية، اجتمعت عدة مجموعات بتواتر أكبر، كما نظم مزيد من الاجتماعات في المفوضية.
    Les participants ont appelé à tenir davantage de réunions conjointes, notamment des séances d'information. UN ودعا المشاركون إلى مزيد من الاجتماعات المشتركة، بما في ذلك جلسات الإحاطة والاجتماعات الإعلامية.
    73. Tenir de nouvelles réunions sur les droits des minorités dans la région d'Asie et du Pacifique avec la participation de représentants des minorités et de la société civile; UN 73- عقد مزيد من الاجتماعات الخاصة بحقوق الأقليات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بمشاركة ممثلي الأقليات والمجتمع المدني؛
    Les sept Coordonnateurs sur les points 1 à 7 de l'ordre du jour, qui avaient été nommés par le groupe des six Présidents et dont la liste figure au paragraphe 1 du document CD/1820, n'ont pas présidé de nouvelles séances durant la deuxième partie de la session de 2007. UN " ولم يتولَّ المنسقون السبعة المعنيون ببنود جدول الأعمال من 1 إلى 7، والذين عينهم الرؤساء الستة حسب القائمة المذكورة في الفقرة 1 من الوثيقة CD/1820، ترؤس مزيد من الاجتماعات خلال الجزء الثاني من دورة عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد