ويكيبيديا

    "مسألة أساليب العمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la question des méthodes de travail
        
    • 'agissant des méthodes de travail
        
    Nous nous intéressons en particulier, évidemment, à la manière dont le rapport traite de la question des méthodes de travail. UN ومن الواضح أن الطريقة التي يتناول بها التقرير مسألة أساليب العمل تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لنا.
    Ma délégation note avec satisfaction les initiatives louables prise par certains Présidents du Conseil sur la question des méthodes de travail du Conseil. UN ويسعــد وفد بلدي أن يلاحظ المبادرات المحمودة التي اتخذها بعض رؤساء المجلس بشأن مسألة أساليب العمل في المجلس.
    Nous avons déjà évoqué la question des méthodes de travail. UN وقد أشرنا من قبل إلى مسألة أساليب العمل.
    Mais elle ne concerne pas les sujets abstraits d'intérêt général pour les deux organes, comme la question des méthodes de travail. UN غير أن هذا لا ينطبق على أي موضوع نظري ذي أهمية عامة لكلتا الهيئتين، مثل مسألة أساليب العمل.
    Certains progrès ont été accomplis s'agissant des méthodes de travail. UN فلقد أحرز بعض التقدم في مسألة أساليب العمل.
    Certaines délégations ont déclaré que la question des méthodes de travail devrait être liée à celle de la réforme générale du Conseil. UN وذكرت بعض الوفود أنه ينبغي ربط مسألة أساليب العمل بالإصلاح الشامل للمجلس.
    D'autres ont déclaré que la question des méthodes de travail devrait être liée à celle de la réforme générale du Conseil. UN وذكرت بعض الوفود الأخرى أنه ينبغي ربط مسألة أساليب العمل بالإصلاح الشامل للمجلس.
    la question des méthodes de travail est un élément essentiel du projet global de réforme du Conseil de sécurité. UN إن مسألة أساليب العمل جزء لا غنى عنه من المشروع الشامل لإصلاح مجلس الأمن.
    la question des méthodes de travail m'amène à aborder le point 119, à savoir la réforme du Conseil de sécurité. UN وتقودني مسألة أساليب العمل إلى البند 119 من جدول الأعمال، المتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    Il nous semble que la question des méthodes de travail est une question de procédure. UN ومن رأينا أن مسألة أساليب العمل مسألة إجرائية.
    Il s'agit plutôt d'examiner la question des méthodes de travail. UN وهو أيضاً أمر يتعلق كثيراً بمعالجة مسألة أساليب العمل.
    Le Sommet s'est déjà penché, au niveau de l'Assemblée générale, sur la question des méthodes de travail dans des termes généraux mais clairs. UN وقد تناولت القمة بالفعل، على مستوى الجمعية العامة، مسألة أساليب العمل بشكل عام ولكن بعبارات واضحة.
    la question des méthodes de travail ne peut être traitée de façon intégrée qu'une fois que la composition définitive du Conseil sera clairement définie. UN وبالتالي، فإنه لا يمكن تناول مسألة أساليب العمل بشكل متكامل إلا إذا تم تحديد مسألة عضوية المجلس تحديدا كاملا.
    Les recommandations du Sous-Comité sur ces questions ont été prises en compte lorsque le Comité a examiné la question des méthodes de travail. UN أما توصيات اللجنة الفرعية فيما يتعلق بهذه المسائل فروعيت في سياق نظر اللجنة في مسألة أساليب العمل.
    Nous sommes convaincus que la question des méthodes de travail ne consiste pas simplement à établir un règlement intérieur pour le Conseil de sécurité. UN ونحن على قناعة بأن مسألة أساليب العمل تنطوي على ما هو أكثر من وضع نظام داخلي لمجلس الأمن.
    Nous sommes fermement convaincus que si la question des méthodes de travail est abordée de façon constructive, cela permettra également de redynamiser la question de l'élargissement, ce qui prouve la nécessité de traiter le deuxième aspect de la réforme du Conseil de sécurité. UN ونعتقد اعتقاداً راسخاً أن بحث مسألة أساليب العمل بفعالية سيساعد على إعطاء زخم لمسألة التوسيع، كما أنه سيوضح الحاجة إلى معالجة الجانب الثاني لإصلاح مجلس الأمن.
    la question des méthodes de travail est liée à l'examen, au veto et à la taille d'un Conseil à composition élargie, en particulier du fait du renforcement de la participation des non-membres au processus décisionnel du Conseil. UN أما مسألة أساليب العمل فترتبط بالاستعراض وحق النقض وحجم المجلس الموسع، وخصوصا من خلال تحسين إمكانية اطلاع الدول التي ليست أعضاء في المجلس على عملية اتخاذ القرارات فيه.
    la question des méthodes de travail m'amène à présent au deuxième point dont l'Assemblée générale est saisie aujourd'hui, à savoir la question pressante de la réforme du Conseil de sécurité. UN وتنقلني الآن مسألة أساليب العمل إلى البند الثاني من جدول الأعمال المعروض على الجمعية اليوم، وهو المسألة الملحة المتمثلة في إصلاح مجلس الأمن.
    Ces efforts ont abouti à l'adoption de la note présidentielle du 19 juillet dans laquelle est énumérée une liste de mesures qui traitent de la question des méthodes de travail. UN لقد أفضت تلك الجهود إلى اعتماد المذكرة الرئاسية الصادرة في 19 تموز/يوليه، التي تتضمن مجموعة من التدابير تتناول مسألة أساليب العمل.
    En raison de l'inaction persistante en ce qui concerne l'augmentation du nombre de membres du Conseil de sécurité, il est très important de progresser de façon constante et de mener un processus permanent sur la question des méthodes de travail, question particulièrement importante pour les petits pays. UN ونظرا إلى التقاعس المتواصل عن مسألة توسيع المجلس، يصبح التقدم المطرد والعملية الجارية حول مسألة أساليب العمل - التي تكتسب أهمية خاصة في نظر البلدان الصغيرة - الأمرين الأكثر أهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد