L'Assemblée générale a rappelé que la question des contributions non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence. | UN | وذكّرت الجمعية العامة بأن مسألة الاشتراكات غير المسددة هي مسألة سياسة تخص الجمعية العامة. |
De l'avis du Comité consultatif, la question des contributions non réglées est une question qu'il appartient à l'Assemblée générale de trancher. | UN | ومن رأي اللجنة الاستشارية أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة هي مسألة سياسة عامة تبت فيها الجمعية العامة. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de reporter l'examen de la question des contributions non acquittées par l'ex-Yougoslavie au mois de mars 2006. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن ترجئ النظر إلى آذار/مارس 2006 في مسألة الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة التي لم تسدد بعد. |
17. Décide de poursuivre l'examen de la question des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie à sa cinquante-huitième session ; | UN | 17 - تقرر أن تواصل، في دورتها الثامنة والخمسين، نظر مسألة الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة؛ |
17. Décide de poursuivre l'examen de la question des arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie à sa cinquante-huitième session; | UN | 17 - تقرر أن تواصل، في دورتها الثامنة والخمسين، نظر مسألة الاشتراكات غير المسددة المقررة على يوغوسلافيا السابقة؛ |
Le Secrétariat fera de nouveaux efforts pour résoudre le problème des contributions à recevoir et des éléments de passif non comptabilisés mais n'a guère de solutions pour un règlement définitif. | UN | وستواصل الأمانة العامة جهودها لمعالجة مسألة الاشتراكات المستحقة والالتزامات غير المسجلة، ولكن أمامها خيارات قليلة للحل على الأجل البعيد. |
En dernier lieu, la question des contributions non acquittées de l'ex-Yougoslavie devrait être réglée dans les plus brefs délais afin d'en finir avec un problème qui se pose depuis 15 ans. | UN | وأكد في الختام أنه ينبغي أن تتم في أقرب وقت ممكن تسوية مسألة الاشتراكات المقررة وغير المدفوعة ليوغوسلافيا السابقة بغية حل مسألة ظلت معلقة منذ 15 عاما. |
L'Assemblée générale a réitéré, dans sa résolution 61/233 B, que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence. | UN | وكررت الجمعية العامة، في قرارها 61/233 باء، أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية. |
Dans sa résolution 61/233 B, l'Assemblée générale a souligné de nouveau que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence. | UN | وكررت الجمعية كذلك، في قرارها 61/233 باء، التأكيد على أنَّ مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة هي أمرٌ يتعلق بسياسة الجمعية العامة. |
Dans sa résolution 61/233 B, l'Assemblée générale a de nouveau souligné que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence. | UN | وكررت الجمعية العامة، في قرارها 61/233 باء، أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية. |
3. Déclare à nouveau que la question des contributions statutaires non acquittées est une question de politique générale qui relève de sa compétence, et demande instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser l'intégralité des contributions mises en recouvrement; | UN | 3 - تكرر تأكيد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة كاملة؛ |
4. Souligne de nouveau que la question des contributions statutaires non acquittées est une question de politique générale qui relève de sa compétence, et demande instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser l'intégralité des contributions mises en recouvrement; | UN | 4 - تكرر تأكيد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة هي مسألة من مسائل السياسة العامة التي تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة كاملة؛ |
Dans sa résolution 61/233 B, celle-ci a souligné de nouveau que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence. | UN | وأكدت الجمعية مجددا، في قرارها 61/233 باء، أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة. |
4. Souligne de nouveau que la question des contributions statutaires non acquittées est une question de politique générale qui relève de sa compétence, et demande instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser l'intégralité des contributions mises en recouvrement ; | UN | 4 - تكرر تأكيد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة كاملة؛ |
8. Rappelle également sa résolution 61/233 B, dans laquelle elle a de nouveau souligné que la question des contributions statutaires non acquittées était une question de politique générale qui relevait de sa compétence, et demande instamment à tous les États Membres de tout faire pour verser, en temps voulu, l'intégralité des contributions mises en recouvrement ; | UN | 8 - تشير أيضا إلى قرارها 61/233 باء الذي أكدت فيه من جديد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد؛ |
3. Déclare à nouveau que la question des contributions statutaires non acquittées est une question de politique générale qui relève de sa compétence, et demande instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser ponctuellement l'intégralité des contributions mises en recouvrement; | UN | 3 - تكرر تأكيد أن مسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة مسألة تتعلق بالسياسة العامة تبت فيها الجمعية العامة، وتحث جميع الدول الأعضاء على بذل كل ما بوسعها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها؛ |
L'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de reporter à sa cinquante-neuvième session l'examen de la question des arriérés de ce pays. | UN | وقررت الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تؤجل إلى دورتها التاسعة والخمسين النظر في مسألة الاشتراكات غير المسددة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة. |
L'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de poursuivre l'examen de la question des arriérés de ce pays à sa cinquante-huitième session. | UN | وقررت الجمعية العامة للأمم المتحدة أن تواصل النظر في دورتها الثامنة والخمسين في مسألة الاشتراكات غير المسددة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة. |