ويكيبيديا

    "مسألة المساواة بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'égalité des
        
    • l'égalité entre les
        
    • la question de l'égalité entre
        
    • questions d'égalité des
        
    Les cadres régionaux et internationaux ont eu une influence positive sur l'égalité des sexes au niveau national. UN وكان لأطر العمل الإقليمية والدولية أثر إيجابي على مسألة المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني.
    Ce descriptif de programme de pays prenait mieux en compte l'égalité des sexes que les descriptifs précédents. UN وأضاف أن الوثيقة تعبر عن مسألة المساواة بين الجنسين بصورة أفضل عما كان الحال عليه في مشاريع الوثائق السابقة.
    Ces politiques touchent la question de l'égalité des hommes et des femmes. UN وتتناول هذه السياسات مسألة المساواة بين الرجل والمرأة.
    La question de l'égalité entre les sexes est primordiale pour tout développement durable. UN إن مسألة المساواة بين الجنسين هامة جدا بالنسبة لأية عملية للتنمية المستدامة.
    Une grande importance a été accordée à la question de l'égalité entre les sexes dans le suivi des dépenses et des retombées découlant des allocations budgétaires en faveur des femmes. UN وقد تم التشديد على مسألة المساواة بين الجنسين في تقصي النفقات وفي الفوائد التي تعود على المرأة من مخصصات الميزانية.
    Comme il est indiqué ci-dessus, l'Union s'intéresse de près à la question de l'égalité des sexes, qui est l'un des objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما ورد أعلاه، يشارك الاتحاد بنشاط في مسألة المساواة بين الجنسين، وهي أحد الأهداف الإنمائية للألفية.
    La plupart des résolutions portant sur l'égalité des sexes ont été adoptées par la Deuxième Commission et la Troisième Commission. UN وقد اتُّخذ معظم القرارات التي تتناول مسألة المساواة بين الجنسين من قِبل اللجنتين الثانية والثالثة.
    Premièrement, tout le monde, hommes et femmes confondues, a tendance à considérer que l'égalité des sexes est une question qui ne concerne que les femmes. UN وأولا وقبل الشيء، يميل الناس، رجالا ونساء على حد سواء، إلى النظر إلى مسألة المساواة بين الجنسين بوصفها مسألة تخص النساء فحسب.
    l'égalité des sexes a été inscrite dans le programme de gouvernement par le biais des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وأدرجت مسألة المساواة بين الجنسين في جدول أعمال الحكومة عن طريق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تقر بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    Le PNUD s'occupe donc à la fois de la pauvreté et des questions ayant trait à l'égalité des sexes. UN وبذلك يعالج البرنامج مسألة الفقر في الدخل فضلا عن مسألة المساواة بين الجنسين.
    Prise en compte de l'égalité des sexes dans les rapports annuels UN أخذ مسألة المساواة بين الجنسين في الإعتبار في التقارير السنوية
    Il reconnaît aussi que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme. UN ويسلم كذلك بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء بعين الاعتبار مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج.
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité des sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين لهذا البرنامج،
    Pour ces femmes, l'égalité entre les sexes est une question de vie ou de mort. UN وبالنسبة لهؤلاء النساء، فإن مسألة المساواة بين الجنسين قضية حياة أو موت.
    Considérant que les États Membres se doivent de tenir compte de l'égalité entre les sexes dans le choix des candidatures qu'ils souhaitent proposer au programme, UN وإذ تقر بالحاجة إلى أن تأخذ الدول الأعضاء في اعتبارها مسألة المساواة بين الجنسين عند تسمية المرشحين للبرنامج،
    L'une des questions qui s'articule sur la Charte des droits fondamentaux est celle de l'égalité entre les sexes. UN ومن القضايا المتعلقة بشرعة الحقوق مسألة المساواة بين الجنسين.
    Enfin, il y a la question de l'égalité entre les hommes et les femmes. UN وأخيرا، فهناك مسألة المساواة بين الرجل والمرأة.
    L'éducation et la sensibilisation aux questions d'égalité des sexes; UN التعليم والتوعية في مسألة المساواة بين الجنسين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد