Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة |
Cet examen portera également sur la question de la convocation d'une deuxième conférence mondiale en application de la section G du chapitre 17 d'Action 21; | UN | وسيشمل ذلك الاستعراض الكامل مسألة عقد مؤتمر عالمي ثان وفقا للفصل ١٧، الفرع زاي، من جدول أعمال القرن ٢١؛ |
ii) la question de la convocation d'une conférence internationale qui se tiendrait en 1994 ou à une date ultérieure en vue de conclure une convention sur les immunités juridictionnelles des États et de leurs biens; | UN | ' ٢ ' مسألة عقد مؤتمر دولي في عام ١٩٩٤ أو في وقت لاحق، ﻹبرام اتفاقية بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية؛ |
3. question de la tenue d'une série de réunions | UN | مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر |
3. question de la tenue d'une série de réunions | UN | مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر |
Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة |
et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement, qui aborderait | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة؛ |
Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une conférence des Nations Unies sur les migrations internationales et le développement qui aborderait les questions liées aux migrations | UN | الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة عن الهجرة الدولية والتنمية لمعالجة مسائل الهجرة |
Le rapport du Secrétaire général consacré à ce point de l'ordre du jour aborde entre autres la question de la convocation d'une conférence internationale sur les migrations et le développement. | UN | ويتناول تقرير الأمين العام عن بند جدول الأعمال هذا، في جملة أمور، مسألة عقد مؤتمر دولي بشأن الهجرة والتنمية. |
À sa deuxième séance, il a examiné la question de la convocation d'une conférence de haut niveau sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ونظر في جلسته الثانية في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة. |
À la même séance, il a aussi examiné la question de la convocation d'une conférence de haut niveau. | UN | وفي الجلسة نفسها، ناقش الفريق العامل أيضا مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى. |
3. question de la tenue d'une série de | UN | مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر |
3. question de la tenue d'une série de | UN | مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر |
3. question de la tenue d'une série de réunions | UN | مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر |
3. question de la tenue d'une série de réunions | UN | مسألة عقد سلسلة من الاجتماعات خارج المقر |
question de la tenue d'une série de réunions hors Siège | UN | مسألة عقد مجموعة من الاجتماعات خارج المقر |
La recommandation de la huitième session de la CNUCED prévoyant la tenue de consultations sur la question d'une conférence mondiale sur les produits de base doit être examinée sérieusement. | UN | وينبغي أن تتابع على نحو جاد توصية الدورة الثامنة لﻷونكتاد ومفادها أنه ينبغي إجراء مشاورات بشأن مسألة عقد مؤتمر عالمي معني بالسلع اﻷساسية. |
Elle a également décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixante et unième session au titre du même point de l'ordre du jour, en rapport avec la question de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, 19952004. | UN | وقررت اللجنة أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، عند تناولها مسألة عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004. |
Pour l'Indonésie et d'autres pays non alignés, la convocation de cette quatrième session extraordinaire est d'une importance exceptionnelle. | UN | وبالنسبة ﻹندونيسيا وغيرها من بلدان عدم الانحياز تكتسي مسألة عقد الدورة الاستثنائية الرابعة أهمية غير عادية. |
Pendant sa prochaine session ordinaire, le Conseil examinera l'opportunité de tenir deux sessions ordinaires, l'une au printemps, l'autre en automne. | UN | وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف. |
questions de la tenue d'une série de réunions hors Siège | UN | 3 - مسألة عقد سلسلة اجتماعات خارج المقر |
Tout d'abord, il semble clair qu'une certaine lassitude concernant l'organisation de grandes conférences s'est affirmée. | UN | أولا وقبل كل شيء يبدو لي أننا نشعر بقدر من الإجهاد عندما نناقش مسألة عقد المؤتمرات الكبرى. |
14. Le groupe de travail a examiné la question de l'organisation d'un séminaire d'experts sur les aspects essentiels du droit au développement. | UN | 14- وناقش الفريق العامل مسألة عقد حلقة دراسية على مستوى الخبراء بشأن الجوانب الجوهرية للحق في التنمية. |
76. On a rappelé la question de l'adoption d'un cycle biennal pour les conférences et réunions, visée au paragraphe 2 f) ii) de la résolution 1988/77 du Conseil, en date du 29 juillet 1988. | UN | ٦٧ - وأثيرت مسألة عقد المؤتمرات والاجتماعات كل سنتين، المشار إليها في الفقرة ٢ )و( ' ٢ ' من قرار المجلس ١٩٨٨/٧٧ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٨٨. |