ويكيبيديا

    "مسألة فيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la question du VIH
        
    • la lutte contre le VIH
        
    • questions liées au VIH
        
    • au problème du VIH
        
    • la problématique du VIH
        
    • Infection
        
    • le problème du VIH
        
    La Commission des stupéfiants a examiné la question du VIH pendant le débat qu'elle a consacré aux activités opérationnelles. UN 47 - وبحثت لجنة المخدرات مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدزفي الجزء التنفيذي من دورتها.
    Le chapitre IV est consacré à la question du VIH/sida et de la torture. UN ويتناول الفصل الرابع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعذيب.
    Le chapitre IV est consacré à la question du VIH/sida et de la torture. UN ويتناول الفصل الرابع مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعذيب.
    Deuxièmement, la région doit donner une nouvelle impulsion et maintenir la lutte contre le VIH/sida à l'ordre du jour des instances nationales et régionales. UN وفحوى الرسالة الثانية هو أنه يتعين على المنطقة أن تعطي القدوة المتجددة وأن تبقي مسألة فيروس نقص المناعة البشرية على جداول الأعمال الوطنية والإقليمية.
    Une telle coopération contribuerait à intégrer les questions liées au VIH/sida dans des programmes des droits de l'homme et inversement. UN ومن شأن مثل هذا التعاون أن يُسهم في ادماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب في برامج حقوق الإنسان والعكس بالعكس.
    Des progrès ont été faits en ce qui concerne les mesures prises pour s'attaquer au problème du VIH/sida au Timor-Leste. UN 13 - وقد أحرز تقدم باتخاذ خطوات لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تيمور - ليشتي.
    Cette situation complique particulièrement la tâche des conseils nationaux pour faire incorporer systématiquement la problématique du VIH/sida dans les plans des différents ministères. UN وتؤثر هذه الثغرة بصفة خاصة على جهود المجالس الوطنية المعنية بالإيدز في مجال تعميم الإجراءات الرامية إلى إدراج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في صلب خطط فرادى الوزارات.
    Elle a également abordé la question du VIH/sida, qui menaçait la sécurité du genre humain, au même titre que les conflits armés. UN كذلك تناولت مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تُعتبر مع الصراع المسلح تهديداً لأمن البشرية.
    50. En ce qui concerne la question du VIH/sida, le Myanmar a collaboré avec l'ONUSIDA. UN 50- وفي مسألة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز تتعاون ميانمار مع برنامج الأمم المتحدة للإيدز.
    Elles ont encouragé vivement ces quatre organismes à faire le maximum pour continuer d'intégrer la question du VIH/sida dans leurs travaux. UN وأُهيب بالوكالات الأربع أن تواصل تعزيز إدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أعمال منظماتها.
    Elles ont encouragé vivement ces quatre organismes à faire le maximum pour continuer d'intégrer la question du VIH/sida dans leurs travaux. UN وأُهيب بالوكالات الأربع أن تواصل تعزيز إدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أعمال منظماتها.
    Elles ont encouragé vivement ces quatre organismes à faire le maximum pour continuer d'intégrer la question du VIH/sida dans leurs travaux. UN وأُهيب بالوكالات الأربع أن تواصل تعزيز إدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أعمال منظماتها.
    la question du VIH/sida doit continuer à retenir l'attention. UN وتحتاج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز إلى اهتمام مستمر.
    la question du VIH/sida est intégrée dans les programmes des collèges, des lycées et des universités. UN كما تم تضمين مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المناهج الدراسية للمدارس المتوسطة والثانوية والجامعات والكليات.
    À ce propos, nous remercions le Secrétaire général qui s'est efforcé d'inscrire la question du VIH/sida au nombre des préoccupations de la communauté internationale en lançant un fonds mondial pour la santé et pour la lutte contre le sida. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام للأمم المتحدة لإدراج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على جدول الأعمال الدولي عن طريق الشروع في تشغيل الصندوق العالمي للإيدز والصحة.
    Notant que le Conseil doit entreprendre un examen plus focalisé et plus approfondi de la question du VIH et du sida et de leurs conséquences, UN وإذ يلاحظ أن من الضروري أن ينظر المجلس بمزيد من التركيز والتعمق في مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وما لها من أثر،
    Le Comité prie l'État partie de lui fournir des informations et des données ventilées par sexe sur la question du VIH/sida dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Dans certains pays, les coordonnateurs résidents ont été appelés à conduire des activités de fond au titre d'initiatives transsectorielles comme la lutte contre le VIH/sida ou le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN وطلب في بعض البلدان إلى المنسقين المقيمين تولي القيادة الفنية في المسائل الشاملة لعدة جوانب مثل مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز أو متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Elles ont fait l'éloge du travail accompli par le FNUAP pour intégrer la lutte contre le VIH aux services de santé sexuelle et procréative pour obtenir une meilleure couverture et avoir un impact plus large, et apprécié les efforts déployés par le PNUD et le FNUAP pour améliorer la fourniture de ces services par les gouvernements. UN وأثنت على عمل صندوق السكان في مجال إدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية في خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للوصول إلى تغطية أوسع وتأثير أشمل، وأعربت عن تقديرها للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لما بذلاه من جهود لتحسين توفير تلك الخدمات من قبل الحكومات.
    Réalisation de 10 projets à effet rapide visant à améliorer la situation des personnes déplacées de retour dans leur région d'origine, de 5 projets à effet rapide mettant en lumière la situation des enfants et sur l'égalité des sexes et de 5 projets à effet rapide mettant l'accent sur les questions liées au VIH/sida UN تنفيذ عشرة مشاريع سريعة الأثر لتحسين حالة الأشخاص المشردين داخليا العائدين إلى مناطقهم الأصلية وخمسة مشاريع سريعة الأثر تركز على الأطفال والمسائل الجنسانية، وخمسة مشاريع سريعة الأثر تركز على مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    E. Collaboration Les États Membres ont décrit la collaboration établie dans les pays entre les parties prenantes pour faire face au problème du VIH/sida. UN 61 - أبلغت الدول الأعضاء عن التعاون فيما بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة داخل البلد لمعالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sur le plan international, la Suisse s'efforce de prendre davantage en considération la problématique du VIH/sida dans ses activités de coopération au développement et d'aide humanitaire. UN وعلى الصعيد الدولي، تُدرج سويسرا على نحو متزايد مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أنشطتها المتعلقة بالتعاون الإنمائي والمعونة الإنسانية.
    B. Infection à VIH et sida sur les milieux de travail 77 24 UN معالجة مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( في مكان العمل
    le problème du VIH/sida touche les femmes et les filles de manière disproportionnée. UN وتؤثر مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصورة غير متناسبة على النساء والفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد