ويكيبيديا

    "مسؤولية التنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la responsabilité du développement
        
    Certaines délégations ont suggéré que le meilleur moyen de ce faire serait de déléguer au Vice-Secrétaire général la responsabilité du développement. UN وقد اقترح بعض الوفود أنه ربما كان أفضل سبيل إلى ذلك هو تفويض مسؤولية التنمية إلى نائب اﻷمين العام.
    L'Afrique est pleinement consciente que la responsabilité du développement lui incombe en tout premier lieu. UN " إن افريقيا لواعية تمام الوعي بأن مسؤولية التنمية تقع على عاتقها بالدرجة اﻷولى.
    Ma délégation souhaite mettre en relief les points suivants : premièrement, la responsabilité du développement et de la définition des priorités de quelque pays que ce soit relève d'abord et avant tout de la compétence du gouvernement de ce pays. UN إن وفد بلادي يريد بداية أن يؤكد على النقاط التالية: أولا: إن مسؤولية التنمية على المستوى الوطني وتقدير أولوياتها هي في المقام اﻷول من اختصاص الحكومات الوطنية.
    S'il est vrai que la responsabilité du développement du continent incombe en premier lieu aux Africains, il n'en reste pas moins vrai que les moyens dont disposent ces derniers ne sont pas suffisants pour répondre aux besoins considérables des peuples du continent dans tous les domaines. UN فإذا كانت مسؤولية التنمية توضع على عاتق الأفارقة أنفسهم بالدرجة الأولى، بطبيعة الحال، فمن المؤكد أن الإمكانات التي يتوفرون عليها ليست كافية وحدها للاستجابة للاحتياجات الهائلة للشعوب في كل الميادين.
    Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social UN 1 - الأيدي الظاهرة: تحمُّل مسؤولية التنمية الاجتماعية
    la responsabilité du développement social repose indubitablement sur deux facteurs essentiels : la responsabilité nationale, et l'engagement collectif qui trouve son expression dans les efforts combinés de la communauté internationale. UN ومما لا شك فيه أن مسؤولية التنمية الاجتماعية تقوم على محورين هما المسؤولية الوطنية، والالتزام الجماعي المتمثل في الجهود المشتركة للمجتمع الدولي.
    L'une des conclusions tirées lors du premier Forum africain de dialogue, organisé par la Commission à Genève en mai 2009, était que la responsabilité du développement de l'Afrique incombait avant tout aux Africains. UN وأما الحوار الأول من أجل أفريقيا الذي أقامته المفوضية في أيار/مايو 2009 في جنيف فقد توصل إلى استنتاجات منها أن مسؤولية التنمية من أجل أفريقيا هي في المقام الأول مسؤولية جميع الأفارقة.
    Le Président a constaté que la responsabilité du développement n'incombait pas seulement aux gouvernements et aux institutions internationales mais également au secteur privé comme souligné dans la discussion concernant son rôle dans les crises financières et en particulier leur prévention. UN 65 - وأشار الرئيس إلي أنه إلي جانب الحكومات والمؤسسات الدولية، فإن مسؤولية التنمية تقع على عاتق عدد كبير من أصحاب المصلحة فيها، على النحو الذي جرى التأكيد عليه في المناقشة التي تناولت دور القطاع الخاص في حالات الأزمات المالية، وبخاصة في الوقاية منها.
    65. Le Président a constaté que la responsabilité du développement n'incombait pas seulement aux gouvernements et aux institutions internationales mais également au secteur privé comme souligné dans la discussion concernant son rôle dans les crises financières et en particulier leur prévention. UN " 65 - وأشار الرئيس إلي أنه إلي جانب الحكومات والمؤسسات الدولية، فإن مسؤولية التنمية تقع على عاتق عدد كبير من أصحاب المصلحة فيها، على النحو الذي جرى التأكيد عليه في المناقشة التي تناولت دور القطاع الخاص في حالات الأزمات المالية، وبخاصة في الوقاية منها.
    74 S’il faut redoubler d’efforts pour intensifier la coopération intergouvernementale et la coordination au sein du système des Nations Unies, la responsabilité du développement durable incombe au premier chef aux États Membres eux-mêmes qui peuvent trouver dans les recommandations de la dix-neuvième session extraordinaire un cadre utile de concertation de leurs efforts à l’échelon national. UN ٧٤ - وينبغي طبعا مضاعفة الجهود لتكثيف التعاون الحكومي الدولي والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بيد أن مسؤولية التنمية المستدامة تعود أساسا إلى الدول اﻷعضاء نفسها التي بإمكانها الاستفادة من توصيات الدورة كإطار مفيد تتضافر فيه الجهود التي تبذلها على الصعيد الوطني.
    Tous ont servi à la rédaction d'un long rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social, que l'Institut a fait paraître en mai 2000 et présenté officiellement lors d'une grande conférence publique tenue en marge de la session extraordinaire de l'Assemblée générale à Genève, fin juin 2000. UN وكانت هذه الورقات كلها عناصر لإعداد تقرير ضخم يحمل عنوان " الأيدي الظاهرة: تحمل مسؤولية التنمية الاجتماعية " ، أصدره المعهد في أيار/مايو 2000، وتم تقديمه بصورة رسمية في مؤتمر عام كبير عقد تزامنا مع الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في جنيف في أواخر حزيران/يونيه 2000.
    Les résultats sont présentés dans un nouveau rapport intitulé Mains visibles : Assumer la responsabilité du développement social. Ce rapport, qui fait la synthèse des résultats de 40 études, met en évidence des aspects de la croissance économique, une libéralisation et des inégalités qui continuent d'entraver le progrès plus qu'ils ne le favorisent. UN وقد أوردت النتائج التي أحرزها المشروع في تقرير جديد بحجم الكتاب تحت عنوان: " الأيدي الظاهرة: تحمل مسؤولية التنمية الاجتماعية " ويسلِّط هذا التقرير، الذي يتضمن خلاصة النتائج المستمدة من 40 ورقة طلب المعهد إعدادها أنماط النمو الاقتصادي، وتحرير الاقتصاد، والتفاوت الذي ما فتئ يعرقِّل التقدم بدلا من أن ييسره.
    La coopération technique utilise les technologies et connaissances du Japon ou appuie le développement et l'amélioration des technologies adaptées à chacun des pays, et contribue ainsi à développer les ressources humaines dont un pays en développement a besoin pour assumer la responsabilité du développement social et économique. Elle aide ainsi à améliorer les normes technologiques ou à créer/maintenir des systèmes et établissements. UN 65 - إن التعاون التقني، الذي يستخدم تكنولوجيات ومعرفة اليابان أو يساعد في تنمية وتحسين التكنولوجيات التي تناسب فرادى البلدان، يسهم في تعزيز الموارد البشرية التي سيحتاجها بلد نام لتحمل مسؤولية التنمية الاجتماعية والاقتصادية، ويساعد بهذه الطريقة في تحسين المعايير التكنولوجية أو ينشئ ويصون النظم والمؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد