ويكيبيديا

    "مسؤول أيضا عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est également chargé de
        
    • est également chargée d'
        
    • autres violations commises par
        
    • est également responsable de
        
    • Groupe délivre les
        
    • est également chargée de
        
    • pendant la
        
    • définit aussi le
        
    • est également chargé d'
        
    • est également responsable du
        
    • est aussi chargé de
        
    • est également responsable des
        
    Son bureau est également chargé de l'établissement des documents devant être soumis au Conseil d'administration. UN والمكتب مسؤول أيضا عن وثائق الهيئات التداولية التي تقدم إلى مجلس اﻹدارة.
    Il est également chargé de tenir des consultations avec les autorités suisses concernant les arrangements administratifs au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن اجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات المحلية.
    La Section est également chargée d'établir le plan de sécurité de la Mission. UN كما أن القسم مسؤول أيضا عن إعداد خطة الأمن الخاصة بالبعثة.
    autres violations commises par cette partie dans la période considérée : massacres et mutilations sur enfants UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل وتشويه أطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il est également responsable de l'administration de la réforme du droit civil. UN وهو مسؤول أيضا عن إدارة إصلاح القانون المدني.
    Le Groupe délivre les autorisations nécessaires aux équipes de filmage qui veulent opérer ailleurs; ces autorisations doivent être demandées à l'avance par écrit au bureau S-0250, postes 3.6934, 3.6936, 3.6937, 3.3866, 3.2393 et 3.7164; télécopie : 3.4642). UN وهذا المكتب مسؤول أيضا عن الموافقة على طلبات أفرقة ومصـوري السينما/التلفزيــون في أي موقــع آخــر. ويجــب أن تقـدم هذه الطلبات مكتوبــــة سلفا (الغرفة S-0250، الهواتف الفرعية 3-6934 و 3-6963 و 3-6937 و 3-2393 و 3-7164؛ الفاكــــس 3-4642).
    La Section est également chargée de garantir l'exécution de la sentence, c'est-à-dire qu'elle continue de traiter l'affaire après que le Tribunal a statué. UN والقسم مسؤول أيضا عن ضمان تنفيذ الحكم النهائي في أي قضية.
    autres violations commises par cette partie pendant la période considérée : meurtres et mutilations, attaques visant des écoles UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل وتشويه أطفال ومهاجمة مدارس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il définit aussi le positionnement stratégique de l'ONUDI dans le contexte multilatéral, et en particulier au sein du système des Nations Unies. UN وهو مسؤول أيضا عن التمركز الاستراتيجي لليونيدو في السياق المتعدّد الأطراف، وخصوصا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Il est également chargé d'établir les rapports quotidiens et les rapports spéciaux du Bureau. UN والموظف مسؤول أيضا عن التقارير اليومية والتقارير المخصصة لمواضيع بعينها الصادرة عن المكتب.
    Le Bureau est également responsable du respect des obligations de la Mission concernant l'établissement de rapports internes et de rapports destinés au Siège de l'ONU. UN والمكتب مسؤول أيضا عن متطلبات الإبلاغ الواسعة النطاق داخل البعثة تجاه مقر الأمم المتحدة.
    Le Bureau est également chargé de la police civile, des activités de déminage et de formation et d'autres programmes spéciaux. UN وهو مسؤول أيضا عن الشرطة المدنية، وإزالة اﻷلغام، والتدريب وغير ذلك من البرامج الخاصة.
    Le Bureau est également chargé de la coordination de la planification, du suivi et de l'évaluation d'ensemble des programmes. UN والمكتب مسؤول أيضا عن التنسيق الشامل لتخطيط البرامج ورصدها وتقييمها.
    Il est également chargé de tenir des consultations avec les autorités suisses concernant les arrangements administratifs au niveau local. UN ومكتب المدير مسؤول أيضا عن اجراء المشاورات مع السلطات السويسرية بشأن الترتيبات المحلية.
    Son bureau est également chargé de l'établissement des documents devant être soumis au Conseil d'administration. UN والمكتب مسؤول أيضا عن وثائق الهيئات التداولية التي تقدم إلى مجلس اﻹدارة.
    Elle est également chargée d'établir des projections quotidiennes de trésorerie afin d'aider les fonctionnaires chargés des placements à bien gérer les liquidités. UN والقسم مسؤول أيضا عن إعداد توقعات نقدية يومية لمساعدة موظفي الاستثمار على إدارة النقدية بصورة ملائمة.
    La Section est également chargée d'établir les prévisions de trésorerie journalière dont se sert la Section des investissements pour gérer les liquidités dans toutes les devises utilisées par le Service de la gestion des investissements. UN وقسم العمليات مسؤول أيضا عن إعداد توقعات نقدية يومية تتيح لقسم الاستثمارات إدارة النقدية المتعلقة بجميع العملات التي تستخدمها دائرة إدارة الاستثمار لأغراض الاستثمار.
    autres violations commises par cette partie dans la période considérée : enlèvements, viols et autres sévices sexuels graves sur enfants UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن الاغتصاب وغيره من الاعتداءات الجنسية الجسيمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. الأطراف في ميانمار
    L'employeur est également responsable de la faute des personnes agissant en son nom lorsqu'il pourvoit un poste. UN وصاحب العمل مسؤول أيضا عن سوء سلوك الأشخاص الذين يعملون نيابة عنه في ملء الوظيفة.
    Le Groupe délivre les autorisations nécessaires aux équipes de filmage qui veulent opérer ailleurs; ces autorisations doivent être demandées à l'avance par écrit au bureau S-0250, postes 36934, 36936, 36937, 33866, 32393 et 37164; télécopie : 34642). UN وهذا المكتب مسؤول أيضا عن الموافقة على طلبات أفرقة ومصـوري السينما/التلفزيــون في أي موقــع آخــر. ويجــب أن تقـدم هذه الطلبات مكتوبة سلفا )الغرفة S-0250، الفروع الهاتفيــة 36934 و 36936 و 36937 و 33866 و 32393 و 37164؛ الفاكس 34642(.
    Elle est également chargée de la mise à jour des fiches d’information du Département dans la série «Setting the record straight» (Précisions sur l’ONU). UN والفريق مسؤول أيضا عن استكمال صحائف الوقائع التي تقدمها اﻹدارة في سلسلة " وضع الحقائق في نصابها " .
    autres violations commises par cette partie pendant la période considérée : meurtres et mutilations, refus de laisser les enfants accéder à l'aide humanitaire UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل أطفال وتشويههم واغتصابهم وعن اعتداءات جنسية خطيرة أخرى عليهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il définit aussi le positionnement stratégique de l'ONUDI dans le contexte multilatéral, et en particulier au sein du système des Nations Unies. UN وهو مسؤول أيضا عن التمركز الاستراتيجي لليونيدو في السياق المتعدّد الأطراف، وخصوصا داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le rapporteur est également chargé d'encourager la coopération internationale dans le cadre des programmes existants afin de mettre un frein au trafic des personnes. UN والمقرر مسؤول أيضا عن تعزيز التعاون الدولي داخل أطر العمل الدولية القائمة لكبح الاتجار بالأشخاص.
    Le Bureau est également responsable du bon fonctionnement du Secrétariat et souhaite le maintenir. UN والمكتب مسؤول أيضا عن أداء اﻷمانــة بصــورة مناسبة ويود أن يضمن استمراره.
    Il est aussi chargé de coordonner le programme de travail avec les fonds, programmes et institutions spécialisées dans un souci de cohérence. UN والمكتب مسؤول أيضا عن تنسيق برنامج العمل مع غيره من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة لضمان الاتساق.
    La Section est également responsable des processus informatiques dont dépend le bon fonctionnement du bureau de Genève. UN والقسم مسؤول أيضا عن عمليات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لإدارة مكتب الصندوق في جنيف على الوجه المطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد