Pour ce qui concerne le secteur minier, les questions relatives à la gestion des ressources naturelles, aux travailleurs et à la communauté ont été au cœur du programme. | UN | وبخصوص التعدين تظل مسائل إدارة الموارد الطبيعية والمسائل المتصلة بالعمال والمجتمعات المحلية على رأس جدول الأعمال. |
NATIONS UNIES ET AUTRES questions relatives à la gestion des ressources HUMAINES | UN | البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل إدارة الموارد البشرية |
Organisation de 8 visites aux États Membres pour débattre des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions | UN | القيام بـ 8 زيارات إلى الدول الأعضاء لمناقشة مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني زيارات |
Les questions de gestion des ressources humaines sont très délicates. | UN | وتتسم مسائل إدارة الموارد البشرية بالحساسية البالغة. |
70. Mesure l'importance que revêt la poursuite des échanges informels avec les représentants du personnel en matière de gestion des ressources humaines ; | UN | 70 - تدرك أهمية مواصلة تشاورها غير الرسمي مع ممثلي الموظفين بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية؛ |
:: 8 visites aux États Membres pour débattre des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions | UN | :: القيام بـ 8 زيارات إلى الدول الأعضاء لمناقشة مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني |
:: Présentation de 10 communications, lors de conférences, de séminaires et d'autres rencontres publiques, sur des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions | UN | :: تقديم 10 عروض بشأن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني في المؤتمرات والحلقات الدراسية وغيرها من المنتديات العامة |
Ayant à l'esprit les opinions sur les questions relatives à la gestion des ressources humaines que les États Membres ont exprimées à la Cinquième Commission au cours de la quarante-neuvième session, | UN | وإذ تضع في اعتبارها اﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية، في اللجنة الخامسة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، |
:: Organisation de 96 séances d'information à l'intention de l'Assemblée générale et ses organes subsidiaires, du Conseil de sécurité et des organisations régionales concernant des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions | UN | :: 96 إحاطة مقدمة إلى الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية وجلس الأمن والمنظمات الإقليمية بشأن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني |
95 exposés à l'Assemblée générale, aux organes délibérants, au Conseil de sécurité et aux organisations régionales sur des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions | UN | تقديم 95 إحاطة للجمعية العامة والهيئات التشريعية ومجلس الأمن والمنظمات الإقليمية بشأن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني |
Organisation de 10 exposés, lors de conférences, de séminaires et d'autres rencontres publiques, sur des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions | UN | تقديم 10 عروض عن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني في مجال حفظ السلام في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة |
Enfin, un rapport sur le rôle du Bureau des services de contrôle interne et une série de documents portant sur des questions relatives à la gestion des ressources humaines qui devraient avoir des répercussions sur les opérations de maintien de la paix doivent être présentées à l'Assemblée générale à l'automne. | UN | فضلا عن ذلك، من المقرر أن يقدم إلى الجمعية العامة، في الخريف، تقرير عن دور مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجموعة كاملة من الوثائق عن مسائل إدارة الموارد البشرية التي ستؤثر على عمليات حفظ السلام. |
:: 95 exposés donnés à l'Assemblée générale, aux organes délibérants, au Conseil de sécurité et aux organisations régionales sur des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions | UN | :: تقديم 95 إحاطة للجمعية العامة والهيئات التشريعية ومجلس الأمن والمنظمات الإقليمية بشأن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني |
:: 10 exposés donnés, lors de conférences, de séminaires et d'autres rencontres publiques, sur des questions relatives à la gestion des ressources et à l'appui aux missions | UN | :: تقديم 10 عروض عن مسائل إدارة الموارد والدعم الميداني في مجال حفظ السلام في مؤتمرات وحلقات دراسية وغيرها من المنتديات العامة |
126. Afin de faciliter la mise en oeuvre effective d'Action 21, il faut mettre sur le même plan l'examen des questions relatives à la gestion des ressources et l'élaboration de politiques sectorielles. | UN | ٦٢١ - ولتسهيل التنفيذ الفعال، يجب الجمع بين النظر في مسائل إدارة الموارد والتأكيد بقدر متساو على تطوير السياسات القطاعية. |
a) Application de la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines à l'Organisation des Nations Unies et autres questions relatives à la gestion des ressources humaines | UN | )أ( تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام لإدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل إدارة الموارد البشرية |
Pour être véritablement efficace, la Commission doit examiner les questions de gestion des ressources sans négliger la mise au point des politiques sectorielles. | UN | ولكي يكون نظر اللجنة في مسائل إدارة الموارد فعالا بحق، يجب أن يكون مقترنا بتركيز مماثل على تطوير السياسات القطاعية. |
De l'avis de la délégation saoudienne, il conviendrait d'établir au plus tôt un rapport sur les questions de gestion des ressources humaines, qui porterait sur la façon dont les divers départements appliquent les politiques et instruments destinés à assurer l'exécution des mandats de l'Assemblée générale. | UN | وإن وفده يعتبر أنه ينبغي إعداد تقرير أداء عن مسائل إدارة الموارد البشرية في أقرب فرصة ممكنة يسلط الضوء على الطريقة التي تنجز بها اﻹدارات السياسات والمتطلبات المصممة لتلبية طلبات الجمعية العامة. |
Le Comité a noté que l'Office s'occupait des questions de gestion des ressources humaines dans le cadre de son processus de développement institutionnel, qui a été prolongé jusqu'en 2010; | UN | ولاحظ المجلس أن الأونروا تعالج مسائل إدارة الموارد البشرية من خلال عمليتها للتطوير التنظيمي التي تم تمديدها حتى عام 2010. |
70. Mesure l'importance que revêt la poursuite des échanges informels avec les représentants du personnel en matière de gestion des ressources humaines ; | UN | 70 - تدرك أهمية مواصلة تشاورها غير الرسمي مع ممثلي الموظفين بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية؛ |
70. Mesure l'importance que revêt la poursuite de la collaboration informelle avec les représentants du personnel en matière de gestion des ressources humaines; | UN | 70 - تدرك أهمية استمرار تحاورها غير الرسمي مع ممثلي الموظفين بشأن مسائل إدارة الموارد البشرية؛ |
38. Les études de pays ont montré que la diversité biologique et l'agriculture durable faisaient partie des problèmes de gestion des ressources les plus importants auxquels se heurtent les pays. | UN | ٣٨ - وبرز التنوع البيولوجي والاستدامة الزراعية في موجزات البيانات القطرية باعتبارهما من أهم مسائل إدارة الموارد التي تواجهها البلدان. |
Le Secrétaire général a rendu compte d'un certain nombre d'autres questions liées à la gestion des ressources humaines, notamment l'harmonisation des conditions d'emploi. | UN | 57 - واستطرد قائلا إن الأمين العام قد أبلغ عن عدد من مسائل إدارة الموارد البشرية، منها مواءمة شروط الخدمة. |