ويكيبيديا

    "مسائل شاملة لعدة قطاعات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • questions intersectorielles
        
    • des questions transversales
        
    Le rapport a porté sur l'analyse de cinq secteurs clefs de l'économie, tels que le tourisme, ainsi que quatre questions intersectorielles - l'eau, les déchets, l'énergie et les terres. UN وقدم التقرير تحليلاً لخمسة قطاعات اقتصادية رئيسية، بما فيها السياحة، وكذلك أربع مسائل شاملة لعدة قطاعات هي المياه والنفايات والطاقة والأراضي.
    Ils fournissent également un appui au Bureau du Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'appui aux missions en lui communiquant des notes d'information et des notes analytiques sur les questions intersectorielles concernant l'appui à la MINUSMA. UN ويقدمان أيضا الدعم لمكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني بتقديم مذكرات رئيسية وإحاطات أساسية عن مسائل شاملة لعدة قطاعات تتعلق بدعم البعثة.
    Nous concentrons nos efforts sur des secteurs prioritaires - tourisme, agriculture, transports et logement - ainsi que sur les questions intersectorielles des ressources en eau, de l'énergie et des déchets. UN وينصب تركيزنا على القطاعات ذات الأولوية كالسياحة والزراعة والنقل والإسكان، إلى جانب مسائل شاملة لعدة قطاعات من موارد المياه والطاقة والنفايات.
    Il est conscient du fait que le trafic et les mouvements transfrontières illicites sont souvent liés à des questions transversales qui sont, pour bon nombre d'entre elles, examinées par l'Assemblée générale et d'autres organes et organismes des Nations Unies. UN ويسلم المجلس بأن أنشطة الاتجار والحركة غير المشروعة عبر الحدود تمس في أحيان كثيرة مسائل شاملة لعدة قطاعات تنظر الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى في الكثير منها.
    Il est conscient du fait que le trafic et les mouvements transfrontières illicites sont souvent liés à des questions transversales qui sont, pour bon nombre d'entre elles, examinées par l'Assemblée générale et d'autres organes et organismes des Nations Unies. UN ويعترف المجلس بأن أنشطة الاتجار والحركة هذه غير المشروعة عبر الحدود تمس في أحيان كثيرة مسائل شاملة لعدة قطاعات تنظر الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى في الكثير منها.
    C. questions intersectorielles relatives à la mise en œuvre UN جيم - مسائل شاملة لعدة قطاعات متصلة بالتنفيذ
    Dans la vision commune, plusieurs critères sont définis pour les activités futures des Nations Unies en Sierra Leone, telles que les questions intersectorielles et les domaines où les entités concernées ont des atouts qui leur sont propres. UN وتحدد الرؤية المشتركة عدداً من المعايير لأنشطة الأمم المتحدة المقبلة في سيراليون بما فيها مسائل شاملة لعدة قطاعات ومجالات ذات ميزة نسبية.
    2004-2005 : 8 initiatives visant la prise en compte de questions intersectorielles UN الفترة 2004-2005: 8 مبادرات لإدماج مسائل شاملة لعدة قطاعات
    2006-2007 (estimation) : 13 initiatives visant la prise en compte de questions intersectorielles UN تقديرات الفترة 2006-2007: 13 مبادرة لإدماج مسائل شاملة لعدة قطاعات
    2008-2009 (objectif) : 15 initiatives visant la prise en compte de questions intersectorielles UN الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 15 مبادرة لإدماج مسائل شاملة لعدة قطاعات
    Les Parties ont échangé des informations sur leurs arrangements institutionnels, leurs problèmes financiers, leurs initiatives de renforcement des capacités et les questions intersectorielles concernant l'établissement des communications nationales. UN وتبادلت الأطراف المعلومات حول ما لديها من ترتيبات مؤسسية، وشواغل مالية، ومبادرات لبناء القدرات وما تواجهه من مسائل شاملة لعدة قطاعات عند إعداد البلاغات الوطنية.
    Étant donné que l'on consacre davantage de temps à des questions intersectorielles qui ne sont pas d'une importance capitale, un grand nombre d'habitants dans le monde en développement meurent de maladies contagieuses évitables, leurs enfants manquent d'une éducation de base, et les jeunes n'ont pas la possibilité d'accéder par leurs propres moyens à l'autonomie économique. UN ومع تمضية المزيد من الوقت في مناقشة مسائل شاملة لعدة قطاعات غير ذات أهمية قصوى، يموت الكثيرون في العالم النامي بسبب أمراض معدية يمكن الوقاية منها. وأطفالهم محرمون من التعليم الأساسي ولا يجد شبابهم الفرص لتمكين أنفسهم اقتصاديا.
    Le Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) n'a pas pris en compte les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), mais les questions intersectorielles du VIH/sida, des femmes et de l'environnement ont été prises en considération dans la stratégie. UN 11 - ولم تتناول ورقات استراتيجية الحد من الفقر الأهداف الإنمائية للألفية. لكن الاستراتيجية غطت مسائل شاملة لعدة قطاعات وهي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمساواة بين الجنسين، والبيئة.
    b) Durant chaque session, des créneaux soient également consacrés à l'examen des questions intersectorielles, notamment le financement de la mise en œuvre des divers éléments de l'instrument juridique non contraignant; UN (ب) تخصّص أيضا، خلال كل دورة، حصص من الوقت لمعالجة مسائل شاملة لعدة قطاعات من قبيل ما يتعلق بتمويل عناصر تنفيذ الصك المتعلق بالغابات غير الملزم قانونا؛
    questions intersectorielles UN مسائل شاملة لعدة قطاعات
    Ils ajoutent que la question de l'égalité hommes-femmes et les questions raciales doivent être considérées comme des questions transversales dans l'élaboration de ces indicateurs. UN وأضافت أنه ينبغي، عند وضع المؤشرات، مراعاة الجوانب الجنسانية والعرقية باعتبارها مسائل شاملة لعدة قطاعات(25).
    Les Départements des opérations de maintien de la paix et de l'appui aux missions participent à divers processus interinstitutions sur des questions transversales. UN 50 - وتشارك إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في عدد من العمليات المشتركة بين الوكالات في مسائل شاملة لعدة قطاعات.
    L'Assemblée plaidait en faveur de la mise en œuvre de la déclaration de l'OIT relative à la justice sociale pour une mondialisation équitable, qui considère l'égalité des sexes et la non discrimination comme des questions transversales dans les quatre objectifs stratégiques de l'Agenda du travail décent (E/63/538-E/2009/4, annexe). UN ودعت الجمعية العامة إلى تنفيذ إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة، التي تنظر إلى المساواة بين الجنسين وعدم التمييز بينهما بوصفها مسائل شاملة لعدة قطاعات في الأهداف الاستراتيجية الأربعة لبرنامج توفير العمل الكريم (A/63/538-E/2009/4، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد