ويكيبيديا

    "مسار العملة المحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la filière monnaie locale
        
    • en monnaie locale
        
    • double filière
        
    En 2008, il a consacré l'essentiel de son examen de ces trois études à l'incidence de la baisse du dollar des États-Unis sur les pensions des administrateurs versées selon la filière monnaie locale. UN وكان محط تركيز الصندوق عند استعراضه للدراسات الثلاث في عام 2008 هو تأثير انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة على المعاشات التقاعدية التي تُدفَع بحسب مسار العملة المحلية لموظفي الفئة الفنية.
    Lorsque le dollar baissait et que le taux de change en vigueur au moment considéré était plus élevé que le taux de change moyen sur 36 mois, le versement de pensions selon la filière monnaie locale augmentait pour la Caisse les coûts en dollars des pensions servies. UN وعندما كانت تهبط قيمة الدولار وينخفض سعر الصرف الحاضر عن وسطي سعر الصرف ﻟ ٣٦ شهرا، تفضي المعاشات التقاعدية المحددة على مسار العملة المحلية إلى زيادة التكاليف بالنسبة للصندوق بالقيمة الدولارية.
    En raison de l'effet stabilisateur de la relation entre la rémunération considérée aux fins de la pension, la rémunération moyenne finale, les taux de change applicables et les montants calculés dans la filière monnaie locale pour cette catégorie de personnel évoluaient normalement et de façon cohérente. UN ونظرا للأثر الموازِن للعلاقة بين معدلات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وما يترتب على ذلك من معدلات متوسط الأجر النهائي ومعدلات الصرف المعمول بها، فإن مبالغ مسار العملة المحلية لهذه الفئة من الموظفين تتطور بصورة طبيعية ومتسقة.
    Compte tenu de la parité actuelle entre le peso et le dollar, l'équivalent en dollars des 11 pensions calculées en monnaie locale a été sensiblement plus élevé que les montants calculés en dollars. UN وفي إطار العلاقة الراهنة لتعادل القيمة بين البيزو والدولار، فإن القيم المكافئة الدولارية لمبالغ مسار العملة المحلية للمستحقين اﻟ ١١ أعلى بكثير من مبالغ المسار الدولاري.
    Si le plafond était ramené à 100 %, le montant de la pension servie à ceux qui relèvent de la double filière ne pourrait en principe jamais dépasser le montant de la filière en monnaie locale. UN ولو تم تخفيض الحد اﻷعلى ليصبح ١٠٠ في المائة، فإن من المحتمل، من حيث المبدأ، ألا يكون مقدار المعاش التقاعدي الذي يدفع للخاضعين لنظام التسوية ذي المسارين أكبر من المبلغ الذي يدفع بموجب مسار العملة المحلية.
    Cela étant, la FAAFI était convaincue que le problème exceptionnel posé par les variations excessives des pensions de la double filière pouvait et devait être réglé. UN ويرى الاتحاد مع ذلك أن باﻹمكان، بل وينبغي حل المشكلة الاستثنائية التي يسببها التباين الشديد في مسار العملة المحلية.
    En ce qui concerne les situations analogues à celle qui était signalée actuellement en Argentine, ils ont été d'avis de suspendre la possibilité d'opter pour la filière monnaie locale, en attendant une étude plus approfondie des moyens susceptibles de régler certains des problèmes particuliers auxquels se heurtaient ces retraités. UN وفيما يتعلق بالحالات التي على شاكلة الحالة القائمة حاليا في اﻷرجنتين، كان هناك تأييد لوقف العمل بخيار مسار العملة المحلية الى أن تجرى دراسات أخرى ﻷساليب تسوية بعض المشاكل التي يواجهها هؤلاء المتقاعدون.
    Il a consacré l'essentiel de son examen à l'incidence de la baisse du dollar des États-Unis sur les pensions des administrateurs versées selon la filière monnaie locale. UN وكان محط تركيز الصندوق عند استعراضه للدراسات الثلاث في عام 2008 على تأثير انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة على المعاشات التقاعدية التي تُدفَع بحسب مسار العملة المحلية للموظفين الفنيين الذين تنتهي خدمتهم.
    La première partie de l'étude traitait de l'impact des fluctuations monétaires sur les prestations versées aux administrateurs qui ont choisi la filière monnaie locale. UN 296 - يتناول الفرع الأول من التقرير أثر تقلبات أسعار العملات في استحقاقات مسار العملة المحلية التي تُدفع لموظفي الفئة الفنية.
    à 60 ans, au sommet de la classe P-4, après 25 ans d'affiliation, calculé sur la base des montants versés dans la filière monnaie locale et des moyennes des taux de change calculées sur 36 mois UN الدرجة العليا من الرتبة ف-4 للموظفين المتقاعدين بعد 25 سنة من الخدمة في سن الستين: استنادا إلى مبالغ مسار العملة المحلية كما هي محددة باستخدام متوسط أسعار الصرف على مدى 36 شهراً
    Il ressortait de ces données que cette fréquence n'avait guère varié au cours de la période 1992-1996, si ce n'est qu'elle était nettement plus faible dans un certain nombre de pays de résidence où le montant obtenu était nettement plus élevé dans la filière monnaie locale que dans la filière dollar. UN وقد أظهرت تلك البيانات أن معدلات الاستفادة لم تتغير كثيرا خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦، فيما عدا أن معدل الاستفادة كان منخفضا بدرجة ملحوظة في عدد من بلدان اﻹقامة التي كان مبلغ مسار العملة المحلية فيها أكبر كثيرا من مبلغ مسار الدولار.
    Poursuivant l'examen de la question, le Comité mixte a également noté que les fortes diminutions observées pendant la période 2002-2005 s'étaient un peu atténuées, et que les montants actuellement versés au titre de la filière monnaie locale (et les taux de remplacement du revenu qui en résultaient) dans les lieux d'affectation examinés ne semblaient pas avoir atteint le point où il fallait immédiatement prendre des mesures. UN 301 - وعند النظر في هذه المسألة بمزيد من التعمق، لاحظ المجلس أيضا أن الانخفاضات الحادة التي شهدتها الفترة 2002-2005 بدأت في التضاؤل ولا يبدو أن مبالغ مسار العملة المحلية الحالية (ونسب استبدال الدخل ذات الصلة بها) في المواقع التي تم استعراضها وصلت إلى حد تستلزم اتخاذ إجراءات فورية عنده.
    " a) Dans le cas des pays où l'application de la filière monnaie locale aboutit à des aberrations, les montants variant considérablement en fonction de la date précise de l'accession au droit à pension, le Secrétaire du Comité mixte peut suspendre le calcul du montant de base en monnaie locale établi selon les modalités prévues à la section C. Il en informe alors dès que possible le Comité mixte ou le Comité permanent; " UN " ٢٦ )أ( في البلدان التي يؤدي فيها تطبيق مسار العملة المحلية إلى نتائج شاذة، مع تقلبات حادة حسب تاريخ بدء الاستحقاق الفعلي، يمكن ﻷمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يوقف العمل بإقامة قواعد للمبلغ المستحق بالعملة المحلية وفقا للفرع جيم. وفي هذه الحالات يقوم أمين المجلس على النحو الواجب بإبلاغ المجلس أو اللجنة الدائمة بهذا اﻹجراء بأسرع ما يمكن؛ "
    Les résultats pour l'Autriche, la France et l'Italie, où aucun coefficient d'ajustement du coût de la vie n'a été appliqué au cours de la période étudiée, ont montré que les montants de la filière monnaie locale donnent des taux de remplacement du revenu supérieurs ou égaux au taux cible fixé pour l'ensemble des départs à la retraite depuis janvier 2008. UN 358 - وأظهرت نتائج إيطاليا وفرنسا والنمسا، حيث لم يطبَّق عامل فرق تكلفة المعيشة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أن المبالغ المحسوبة وفق نهج العملة المحلية لا تنفك تؤدي إلى نسب استبدال للدخل بحسب مسار العملة المحلية تفوق أو تساوي المعدل المستهدف لجميع حالات انتهاء الخدمة التي جرى استعراضها منذ كانون الثاني/يناير 2008.
    Compte tenu de la situation décrite au Comité mixte en 2009, l'Administrateur-Secrétaire a recommandé la suspension de la disposition concernant l'indice spécial en raison des problèmes de principe et des incohérences techniques identifiés à l'occasion de l'évaluation des conséquences des fluctuations monétaires sur le montant des prestations versées selon la filière monnaie locale du système d'ajustement. UN 278 - ونظرا للظروف التي عرضت على المجلس في عام 2009، أوصى كبير الموظفين التنفيذيين بتعليق مخصص الرقم القياسي الخاص. وقد وُضِعت التوصية في ضوء أوجه القصور المفاهيمية والأساس المنطقي المُفصَّل الذي جرى تحديده أثناء عملية الرصد المضطلع بها لتقييم أثر التقلبات في أسعار العملات على مبالغ المعاشات التقاعدية الواجب دفعها بحسب مسار العملة المحلية في إطار النهج الثنائي لنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    26. a) Dans le cas des pays où l'application de la filière monnaie locale aboutit à des aberrations, les montants variant considérablement en fonction de la date précise de l'accession au droit à pension, le Secrétaire du Comité mixte peut suspendre le calcul du montant de base en monnaie locale établi selon les modalités prévues à la section C. Il en informe alors dès que possible le Comité mixte ou le Comité permanent; UN ٢٦ )أ( في البلدان التي يؤدي فيها تطبيق مسار العملة المحلية إلى نتائج شاذة، مع تقلبات حادة حسب تاريخ بدء الاستحقاق الفعلي، يمكن ﻷمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يوقف العمل بإقامة قواعد للمبلغ المستحق بالعملة المحلية وفقا للفرع جيم. وفي هذه الحالات يقوم أمين المجلس على النحو الواجب بإبلاغ المجلس أو اللجنة الدائمة بهذا اﻹجراء بأسرع ما يمكن؛
    " 26 a) Dans le cas des pays où l'application de la filière monnaie locale aboutit à des aberrations, les montants variant considérablement en fonction de la date précise de l'accession au droit à pension, le Secrétaire du Comité mixte peut suspendre le calcul du montant de base en monnaie locale établi selon les modalités prévues à la section C. Il en informe alors dès que possible le Comité mixte ou le Comité permanent; " UN " ٢٦ )أ( في البلدان التي يؤدي فيها تطبيق مسار العملة المحلية إلى نتائج شاذة، مع تقلبات حادة حسب تاريخ بدء الاستحقاق الفعلي، يمكن ﻷمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يوقف العمل بإقامة قواعد للمبلغ المستحق بالعملة المحلية وفقا للفرع جيم. وفي هذه الحالات يقوم أمين المجلس على النحو الواجب بإبلاغ المجلس أو اللجنة الدائمة بهذا اﻹجراء بأسرع ما يمكن؛
    Le Comité mixte devrait aussi confirmer qu'il approuve l'idée que la méthode de calcul des pensions des administrateurs dans la filière monnaie locale - qui reposerait sur la période de 120 mois pour le calcul des taux de change moyens - puisse s'écarter de la méthode utilisée en ce qui concerne les agents des services généraux - où le calcul des taux de change moyen continuerait de prendre en compte la période de 36 mois. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون على المجلس أيضا تأكيد إقراره بأن المنهجية المعتمدة لتحديد مبالغ مسار العملة المحلية لموظفي الفئة الفنية، التي ستحدد من الآن فصاعدا على أساس متوسط أسعار الصرف على مدى الـ 120 شهراً، يمكن أن تكون مختلفة عن المنهجية المستخدمة في ما يتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة (التي سيستمر تحديدها على أساس متوسط أسعار الصرف على مدى الـ 36 شهراً).
    54 217f a Filière en monnaie locale par application du système de la double filière. UN )أ( مسار العملة المحلية من خيار المسارين الذي وقع عليه الاختيار.
    Il a été rappelé qu'une autre solution suggérée par le passé consistait à utiliser pour le calcul des montants en monnaie locale dans le système de la double filière les 36 meilleurs des 120 derniers mois. UN وأشير أيضاً إلى أن حلاً آخر قد اقتُرِح في الماضي يمكن فيه للصندوق أن يستخدم الأشهر الـ 36 الأفضل خلال فترة الـ 120 شهراً الأخيرة لتحديد المبالغ بحسب مسار العملة المحلية في إطار النهج الثنائي في نظام تسوية المعاشات التقاعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد