Avant de devenir Haut Commissaire assistant pour les réfugiés, il avait participé activement aux travaux de ce Comité, surtout lorsqu'il en était le Secrétaire. | UN | وحتى قبل أن يصبح مساعداً للمفوض السامي لشؤون اللاجئين، كان يشترك عن كثب في عمل هذه اللجنة، وخاصة عندما كان أمينها. |
Avant de devenir Haut Commissaire assistant pour les réfugiés, il avait participé activement aux travaux de ce Comité, surtout lorsqu'il en était le Secrétaire. | UN | وحتى قبل أن يصبح مساعداً للمفوض السامي لشؤون اللاجئين، كان يشترك عن كثب في عمل هذه اللجنة، وخاصة عندما كان أمينها. |
Ce dernier nommer un adjoint et un habitant comme assistant. | UN | ويعين رئيس القرية نائباً لرئيس القرية وعضواً مساعداً. |
Tu sais, mon père a bizarrement été d'une grande aide récemment. | Open Subtitles | . لامشكلة . إنّ والدي أصبح مساعداً للغاية مؤخراً |
Il a exprimé l'espoir que le dialogue en cours serait utile à cet égard. | UN | وأعرب عن أمله في أن يكون هذا الحوار الجاري عاملاً مساعداً في هذا الصدد. |
M. George Korontzis, juriste hors classe, assumait les fonctions de Secrétaire assistant principal de la Commission et MM. Trevor Chimimba, Renan Villacis et Arnold Pronto, juristes, étaient secrétaires assistants de la Commission. | UN | وعمل السيد جورج كوورونتزيس، موظف الشؤون القانونية الأقدم، أميناً مساعداً أقدم، والسيد تريفور شيميمبا، والسيد رينان فيلاسيس، والسيد أرنولد برونتو، موظفي الشؤون القانونية، أمناء مساعدين للجنة. |
Quatorze agents auxiliaires supplémentaires ont été engagés; une nouvelle boulangerie et une cuisine ont été construites. | UN | ووُظف أربعة عشر موظفاً مساعداً إضافياً، كما تم بناء مخبز جديد ومرافق للطبخ. |
M. Gionata Buzzini, juriste, était secrétaire assistant de la Commission. | UN | وعمل السيد جيوناتا بوزيني أميناً مساعداً للجنة. |
M. George Korontzis, juriste hors classe, assumait les fonctions de Secrétaire assistant principal de la Commission et MM. Trevor Chimimba, Renan Villacis et Arnold Pronto, juristes, étaient secrétaires assistants de la Commission. | UN | وعمل السيد جورج كورونتزيس، موظف الشؤون القانونية الأقدم، أميناً مساعداً أقدم، والسيد تريفور تشيميمبا والسيد رينان فيلاسيس، والسيد أرنولد برونتو، موظفو الشؤون القانونية، أمناء مساعدين للجنة. |
M. George Korontzis, juriste hors classe, assumait les fonctions de Secrétaire assistant principal de la Commission et MM. Trevor Chimimba et Arnold Pronto, juristes, étaient secrétaires assistants de la Commission. | UN | وعمل السيد جورج كورونتزيس، موظف الشؤون القانونية الأقدم، أميناً مساعداً أقدم، وعمل السيد تريفور تشيميمبا والسيد أرنولد برونتو، موظفا الشؤون القانونية، أمينَين مساعدَين للجنة. |
Il peut s'agir, par exemple, de la désignation d'un assistant personnel qui assurera à la personne handicapée concernée le bénéfice d'une aide ciblée. | UN | ويمكن أن تشمل هذه التدابير مساعداً شخصياً لضمان تقديم معونة مركزة للشخص المعاق بعينه. |
En 1996 et 1997, il travaillait comme assistant caméraman à la télévision. | UN | وكان يعمل مصوراً تلفزياً مساعداً في عامي 1996 و1997. |
Pas son aide, un assistant, un membre de la sécurité. | Open Subtitles | لم يكن سكرتيراً ، كان مساعداً كان عضواً في جهاز الأمن |
La réunion conjointe avec le Bureau de l'Union africaine sera pratique et utile. | UN | وسيكون الاجتماع المشترك مع مكتب الاتحاد الأفريقي عاملاً مساعداً ومفيداً. |
Toute suggestion selon laquelle des règles spéciales portant sur les réserves pourraient s'appliquer à des traités dans certains domaines, tels que les droits de l'homme, n'est guère utile. | UN | وأضاف أن أي اقتراح بوضع قواعد خاصة بشأن التحفظات تنطبق على مجالات خاصة مثل مجالات حقوق الإنسان لن يكون أمراً مساعداً. |
Vingt-huit (28) enseignants auxiliaires ont ainsi été recrutés au sein des écoles primaires. | UN | وتم تعيين ما مجموعه 28 مساعداً حتى الآن للعمل في المدارس الابتدائية. |
D'accord, ouais, et je pensais que faire ma rédaction m'aiderait. Mais tu sais quoi ? | Open Subtitles | أجل , و ظننت بـأن القيام بالتطبيق سيكون مساعداً , وأتعرف ماذا؟ |
Cependant, la législation prévoit que le juge d'instruction peut demander à l'armée son assistance en qualité d'auxiliaire de justice et toutes les pièces que les forces armées peuvent lui communiquer dans ce cadre ont force probante. | UN | وينص التشريع مع ذلك أن بإمكان قاضي التحقيق أن يطلب مساعدة الجيش بصفته مساعداً للعدالة، وتكون لجميع المستندات التي ترسلها إليه القوات المسلحة قوة الإثبات. |
Avez-vous déjà vu un acolyte si vieux ? | Open Subtitles | هل رأيتم قط مساعداً عجوزاً مثله؟ |
Ouais je ne pense pas que notre hacker avait prévu de devenir complice de meurtre. | Open Subtitles | أجل .. لا أتخيل بأن القرصان كان يخطط على أن يكون مساعداً في جريمة قتل. |