32. le Haut Commissaire assistant reconnaît la nécessité de stratégies et de critères de retrait. | UN | 32- وأقرت مساعدة المفوض السامي بالحاجة إلى وضع استراتيجيات الخروج والنقاط المرجعية. |
le Haut Commissaire assistant a fait savoir au Comité qu'un Groupe directeur chargé des solutions avait été créé pour renforcer l'approche de l'Organisation en matière de solutions et appuyer les services du terrain en vue d'initiatives prometteuses. | UN | وأبلغت مساعدة المفوض السامي اللجنة بأن فريقاً توجيهياً معنيّاً بالحلول أنشِئ من أجل تعزيز نهج المفوضية في مجال الحلول وتقديم الدعم إلى الميدان من أجل توليد مبادرات واعدة. |
30. le Haut Commissaire assistant chargé des opérations présente au Comité un rapport sur la mise en œuvre du cadre politique depuis sa diffusion en septembre 2008. | UN | 30- أطلعت مساعدة المفوض السامي اللجنة الدائمة على تنفيذ إطار السياسة العامة منذ إصداره في أيلول/سبتمبر 2008. |
Son objectif est d'Aider le Haut Commissaire à superviser la gestion financière et opérationnelle du Haut Commissariat, à contrôler l'indépendance et l'efficacité des fonctions de contrôle interne et à garantir que les conclusions et recommandations de contrôle sont adéquatement suivies. | UN | ويتمثل الغرض منها في مساعدة المفوض السامي في الرقابة على الإدارة المالية والتشغيلية للمفوضية، ورصد استقلال مهام الرقابة الداخلية وفعاليتها، وكفالة تناول نتائج وتوصيات الرقابة على النحو المناسب. |
d) Aider le Haut Commissaire à utiliser au mieux les ressources humaines du HCR, grâce notamment à la mise en place du système de gestion des carrières du HCR; | UN | )د( مساعدة المفوض السامي في تحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد البشرية للمفوضية، ومن أمثلة ذلك عن طريق تنفيذ نظام المفوضية الخاص بتنظيم الحياة الوظيفية؛ |
Enfin, elle a brièvement parlé de la mission qu'elle a récemment effectuée au Myanmar et en Thaïlande, en compagnie du Haut Commissaire assistant. | UN | وأخيراً، قدمت عرضاً موجزاً عن بعثتها الأخيرة إلى ميانمار وتايلند مع مساعدة المفوض السامي. |
Le chapitre 4 du Manuel du HCR comporte aussi une partie sur l'audit interne, pour faire en sorte que tous les membres du personnel connaissent et comprennent la nature des activités du BSCI, qui ont principalement pour objet d'aider le Haut-Commissaire dans l'exercice de ses fonctions de gestion et de servir de mécanisme de contrôle, en procurant une assurance raisonnable que les ressources du HCR sont utilisées correctement. | UN | ويتضمن الفصل 4 من دليل المفوضية أيضاً فرعاً متعلقاً بالمراجعة الداخلية للحسابات لضمان وعي جميع الموظفين بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وفهمهم لطبيعة هذا العمل، وهو يرمي في المقام الأول إلى مساعدة المفوض السامي على الاضطلاع بمهامه الإدارية وإلى العمل كآلية رقابة تتيح التأكد بصورة معقولة من استخدام موارد المفوضية استخداماً سليماً. |
15. le Haut Commissaire assistant souligne que le HCR continuera de promouvoir le respect du droit fondamental des réfugiés à chercher asile et à en bénéficier. | UN | 15- وأكدت مساعدة المفوض السامي أن المكتب سيواصل تشجيع احترام الحق الأساسي للاجئين في السعي إلى التمتع بحق اللجوء. |
771. Le rôle du Bureau pour l'Afrique, en particulier de son Directeur, est d'Aider le Haut Commissaire et le Haut Commissaire assistant à planifier, formuler et mettre en oeuvre de manière stratégique des politiques cohérentes sur les opérations et d'autres questions en Afrique. | UN | 771- دور مكتب أفريقيا، وبخاصة دور مديره، هو مساعدة المفوض السامي والمفوض السامي المساعد في التخطيط الاستراتيجي ووضع وتنفيذ سياسات متسقة للعمليات وسائر القضايا في أفريقيا. |
33. le Haut Commissaire assistant chargé des opérations informe le Comité des tout derniers développements eu égard aux opérations en faveur des déplacés internes, y compris l'augmentation du nombre des bénéficiaires par rapport à l'année antérieure. | UN | 33- أحاطت مساعدة المفوض السامي اللجنة الدائمة علماً بآخر التطورات في العمليات المتعلقة بالمشردين داخلياً، بما في ذلك زيادة في عدد المستفيدين مقارنة بالعام الماضي. |
le Haut Commissaire assistant passe également en revue un recueil de pratiques concernant la mise en œuvre du Plan d'action en 10 points dans différents secteurs, illustrant les efforts déployés par les Etats et d'autres acteurs pour relever les défis complexes de la migration mixte et des mouvements de demandeurs d'asile. | UN | وعلّقت مساعدة المفوض السامي أيضاً على مجموعة من الممارسات المتصلة بتنفيذ خطة العمل المؤلفة من 10 نقاط في مختلف القطاعات، وهي ممارسات أدت إلى توضيح الجهود التي تبذلها الدول وغيرها من الأطراف الفاعلة لمواجهة التحديات المعقدة للتدفقات المختلطة من المهاجرين وطالبي اللجوء. |
28. Concernant les partenariats au niveau local, le Haut Commissaire assistant pour les opérations suggère au HCR d'investir résolument dans le développement de capacités nationales, éventuellement en créant un fonds à cette fin. | UN | 28- وفيما يتعلق بالشراكات على الصعيد المحلي أشارت مساعدة المفوض السامي لشؤون العمليات بأن المفوضية تحتاج إلى الاستثمار بجدية في تطوير القدرات الوطنية، ويمكن أن يكون ذلك بإنشاء صندوق مخصص لهذا الغرض. |
3. le Haut Commissaire assistant pour les opérations présente le point à l'ordre du jour notant que le HCR n'a pas eu beaucoup de répit au cours de l'année écoulée compte tenu du flot ininterrompu de situations d'urgence et d'opérations difficiles et complexes qui ont nécessité un appui institutionnel accru de la part du HCR au cours des dernières années. | UN | 3- قدمت مساعدة المفوض السامي لشؤون العمليات هذا البند من جدول الأعمال مشيرة إلى استمرار حالات الطوارئ والعمليات المعقدة والصعبة التي تطلبت دعماً مؤسسياً متزايداً من المفوضية طوال السنة الماضية. |
a) Aider le Haut Commissaire à assurer la direction et la supervision générales des activités relevant du programme relatif aux droits de l'homme; | UN | )أ( مساعدة المفوض السامي في اﻹدارة والمراقبة الشاملتين ﻷنشطة برنامج حقوق اﻹنسان؛ |
Ces fonctions pourraient être confiées à une division de la recherche et de l'analyse des politiques, qui serait également chargée d'Aider le Haut Commissaire à élaborer des stratégies concernant des mesures urgentes ainsi qu'un cadre à long terme de stratégies et politiques d'intégration des droits de l'homme. | UN | ويمكن إنشاء شعبة للبحوث وتحليل السياسات للاضطلاع بمسؤوليات من ذلك القبيل إلى جانب مساعدة المفوض السامي في وضع استراتيجيات للإجراءات العاجلة ولإطار طويل الأجل لوضع استراتيجية وسياسات في مجال تعميم حقوق الإنسان. |
b) Aider le Haut Commissaire à assurer l'élaboration, la communication, la mise en oeuvre et l'évaluation des politiques, pratiques et activités de promotion et de protection des droits de l'homme; | UN | )ب( مساعدة المفوض السامي في وضع السياسات والممارسات واﻷنشطة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، واﻹعلان عنها، وتنفيذها، وتقييمها؛ |
Déclaration du Haut Commissaire assistant | UN | بيان مساعدة المفوض السامي |
Plusieurs délégations ont réitéré l'appel du Haut Commissaire assistant, à savoir que < < pour les pays les plus touchés par la crise syrienne, [...] le partenariat avec les acteurs du développement est non seulement nécessaire, mais également urgent et immédiat, dès lors que les besoins urgents se manifestent > > . | UN | وكررت عدة وفود النداء الذي وجهته مساعدة المفوض السامي ومفاده: " فيما يتعلق بأشد البلدان تأثراً بأزمة سورية ... [فإن] الشراكة مع الجهات العاملة في مجال التنمية ليست ضرورية فحسب، بل ملحّة وعاجلة، ما أن تتكشف الاحتياجات الطارئة " . |
3. Depuis sa création en 1997, le Comité de surveillance a pour responsabilité générale de coordonner toutes les fonctions de contrôle au sein du HCR et d'aider le HautCommissaire à superviser la gestion du HautCommissariat. | UN | 3- وتتمثل مجمل المسؤوليات التي أُسندت إلى اللجنة المعنية بالرقابة منذ إنشائها في التنسيق بين جميع وظائف الرقابة داخل المفوضية، وفي مساعدة المفوض السامي في الإشراف على إدارة الوكالة. |
- aidera le Haut Commissaire et le Haut Commissaire adjoint dans leur tâche de gestion globale du Haut Commissariat et, en l'absence du Haut Commissaire et du Haut Commissaire adjoint, sera l'administrateur responsable. | UN | - مساعدة المفوض السامي ونائب المفوض السامي في إدارة المكتب الشاملة، والقيام بدور الموظف المسؤول بالوكالة في غياب المفوض السامي ونائب المفوض السامي. |