ويكيبيديا

    "مساعدة حكومة أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aider le Gouvernement afghan
        
    • prêter assistance au Gouvernement afghan
        
    • 'apporter son aide au Gouvernement afghan
        
    La Force continuera de mener sa mission, qui consiste à aider le Gouvernement afghan à améliorer les conditions de sécurité en étendant sa présence à tout le pays. UN وستواصل القوة الدولية أداء دورها في مساعدة حكومة أفغانستان في تحسين الحالة الأمنية بتوسيع وجودها ليشمل البلد كله.
    C'est pourquoi nous devons aider le Gouvernement afghan à atténuer la gravité de la situation humanitaire. UN ولذا علينا مساعدة حكومة أفغانستان على التخفيف من صعوبة الوضع الإنساني الخطير.
    Pendant la période à l'examen, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة أفغانستان عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    21. Rappelle l'importance du Fonds d'affectation spéciale pour la paix et la réintégration ainsi que les engagements pris par les uns et les autres aux Conférences de Londres et de Kaboul, et engage la communauté internationale à prêter assistance au Gouvernement afghan à cet égard, notamment en continuant d'apporter un appui et de verser des contributions au Fonds; UN 21 - تشير إلى أهمية الصندوق الاستئماني للسلام وإعادة الإدماج وإلى الالتزامات المعلنة في كل من مؤتمري لندن وكابل، وتشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة أفغانستان في ما تبذله من جهود في هذا الصدد، بطرق منها مواصلة تقديم الدعم والتبرعات إلى الصندوق الاستئماني؛
    Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter son aide au Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    27. Encourage la communauté internationale à aider le Gouvernement afghan à faire du renforcement des capacités et de la mise en valeur des ressources humaines des priorités intersectorielles ; UN 27 - يشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة أفغانستان في جعل بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أولوية في مجالات عملها؛
    Troisièmement, la communauté internationale doit continuer d'aider le Gouvernement afghan à renforcer sa capacité à assurer la sécurité nationale et à faciliter la constitution de ses forces armées et de police. UN ثالثاً، ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي مساعدة حكومة أفغانستان على تعزيز قدرتها على ضمان الأمن الوطني وتيسير بناء قواتها العسكرية والشرطية.
    25. Encourage la communauté internationale à aider le Gouvernement afghan à faire du renforcement des capacités et de la mise en valeur des ressources humaines des priorités intersectorielles; UN 25 - يشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة أفغانستان جعلها بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أولوية في مجالات عملها؛
    27. Encourage la communauté internationale à aider le Gouvernement afghan à faire du renforcement des capacités et de la mise en valeur des ressources humaines des priorités intersectorielles; UN 27 - يشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة أفغانستان في جعل بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أولوية في مجالات عملها؛
    27. Encourage la communauté internationale à aider le Gouvernement afghan à faire du renforcement des capacités et de la mise en valeur des ressources humaines des priorités intersectorielles; UN 27 - يشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة أفغانستان في جعل بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أولوية في مجالات عملها؛
    25. Encourage la communauté internationale à aider le Gouvernement afghan à faire du renforcement des capacités et de la mise en valeur des ressources humaines des priorités intersectorielles; UN 25 - يشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة أفغانستان جعلها بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أولوية في مجالات عملها؛
    vi) Engagent un processus visant à aider le Gouvernement afghan à articuler efficacement le soutien coordonné des donateurs au Programme national pour la justice. UN ' 6` يبادران بعملية ترمي إلى مساعدة حكومة أفغانستان في ربط الصلة بشكل فعال بين الدعم المنسق المقدم من المانحين بالبرنامج الوطني لقطاع العدل.
    2. Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'aider le Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    25. Encourage la communauté internationale à aider le Gouvernement afghan à faire du renforcement des capacités et de la mise en valeur des ressources humaines des priorités intersectorielles ; UN 25 - يشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة أفغانستان على جعل بناء القدرات وتنمية الموارد البشرية أولوية في جميع مجالات عملها؛
    La mission de l'OTAN en Afghanistan, la Force internationale d'assistance à la sécurité, continue d'aider le Gouvernement afghan à créer et à maintenir un environnement sûr dans l'ensemble du pays, contribuant ainsi à créer des conditions propres à décourager l'expansion du terrorisme. UN وتواصل بعثة الناتو في أفغانستان، وهي القوة الدولية للمساعدة الأمنية، مساعدة حكومة أفغانستان على بتهيئة بيئة آمنة والحفاظ عليها في جميع أنحاء أفغانستان، مما يساعد على تهيئة الظروف التي يمكن في ظلها وأد الإرهاب.
    Comme le prévoit son mandat, la MANUA continuera d'avoir pour rôle, d'une manière générale, d'aider le Gouvernement afghan et ses partenaires internationaux à promouvoir un processus coordonné de transition reposant sur les contributions de tous les partenaires en appuyant la réalisation des priorités du Gouvernement et en mettant celui-ci mieux à même de diriger les processus. UN وسيظل دور البعثة يتمثل، وفقا للولاية المسندة إليها، في مساعدة حكومة أفغانستان وشركائها الدوليين على تعزيز عملية تحول منسق تستند إلى مساهمات جميع الشركاء، وتدعم أولويات الحكومة فضلا عن قدراتها على القيادة.
    Compte tenu des priorités susmentionnées, la MANUA doit renforcer sa capacité de coordonner les activités d'assistance et continuer à aider le Gouvernement afghan à définir les lacunes et à trouver les donateurs qui contribueront à les combler. UN 5 - من اللازم للبعثة، مع مراعاة الأولويات المذكورة أعلاه، أن تعزز قدرتها على تنسيق المعونة وتستمر في مساعدة حكومة أفغانستان على تحديد الثغرات والجهات المانحة من أجل تلك الثغرات.
    Étant donné que le pays représente 93 % de la production illicite mondiale, il est essentiel de renforcer et de poursuivre pendant un certain nombre d'années les efforts déployés au niveau international pour aider le Gouvernement afghan à lutter contre cette situation. UN ففي ظل إنتاج هذا البلد لحوالي 93 في المائة من مجموع الإنتاج العالمي غير المشروع، لا بد من تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى مساعدة حكومة أفغانستان على تعزيز تدابير التصدي لهذا الوضع والاستمرار في تطبيقها على مدى سنوات.
    22. Se félicite de la création du Fonds d'affectation spéciale pour la paix et la réintégration, rappelle les engagements pris par les uns et les autres aux Conférences de Londres et de Kaboul, et engage la communauté internationale à prêter assistance au Gouvernement afghan à cet égard, notamment en continuant d'apporter un appui et de verser des contributions au Fonds ; UN 22 - ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني للسلام وإعادة الإدماج، وتشير إلى الالتزامات المعلنة في كل من مؤتمري لندن وكابل، وتشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة أفغانستان في ما تبذله من جهود في هذا الصدد، بطرق منها مواصلة تقديم الدعم والتبرعات إلى الصندوق الاستئماني؛
    33. Se félicite de la création du Fonds d'affectation spéciale pour la paix et la réintégration, rappelle les engagements pris par les uns et les autres aux Conférences de Londres et de Kaboul, et engage la communauté internationale à prêter assistance au Gouvernement afghan à cet égard, notamment en continuant d'apporter un appui et de verser des contributions au Fonds ; UN 33 - ترحب بإنشاء الصندوق الاستئماني للسلام وإعادة الإدماج، وتشير إلى الالتزامات المعلنة في مؤتمري لندن وكابل على التوالي، وتشجع المجتمع الدولي على مساعدة حكومة أفغانستان في ما تبذله من جهود في هذا الصدد بطرق منها مواصلة تقديم الدعم والتبرعات للصندوق الاستئماني؛
    Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter son aide au Gouvernement afghan, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية مساعدة حكومة أفغانستان وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد