ويكيبيديا

    "مساعدة مؤتمر الأطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aider la Conférence des Parties
        
    • Aide la Conférence des Parties
        
    Toutes ces sections conservent toutefois leur valeur, s'agissant d'aider la Conférence des Parties à formuler les procédures et les mécanismes nécessaires aux fins des articles 27 et 28 de la Convention. UN ومع ذلك تظل جميع هذه الفروع ملائمة لغرض مساعدة مؤتمر الأطراف في مداولاته الرامية إلى وضع الإجراءات والآليات المطلوبة لتحقيق أغراض المادتين 27 و28 من اتفاقية مكافحة التصحر.
    21. En vertu de la décision 11/COP.9, le CRIC a été chargé d'aider la Conférence des Parties à examiner l'application de la Stratégie et notamment à participer à son évaluation à mi-parcours avant 2013. UN 21- وبموجب المقرر 11/م أ-9، عُهدت إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مهمة مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك المشاركة في تقييمها لمنتصف المدة بحلول عام 2013.
    b) aider la Conférence des Parties, en lui fournissant des informations et des analyses pour son examen des progrès accomplis dans l'application de la Convention; UN (ب) مساعدة مؤتمر الأطراف وتوفير المعلومات والتحليلات اللازمة لاستعراضه التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية؛
    Comme suite à ces demandes et afin d'aider la Conférence des Parties dans son examen des questions budgétaires, le secrétariat a préparé les informations ci-après. UN 3 - وقد أعدت الأمانة، استجابة للطلبات الآنفة وبغية مساعدة مؤتمر الأطراف في نظره في مسألة الميزانية، المعلومات الواردة أدناه.
    d) Aide la Conférence des Parties à évaluer et surveiller les résultats et l'efficacité du CRIC; UN (د) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم ورصد أداء اللجنة وفعاليتها؛
    32. Depuis 2001, le CRIC est chargé d'aider la Conférence des Parties à examiner périodiquement la mise en œuvre de la Convention. UN 32- تضطلع لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بمسؤولية مساعدة مؤتمر الأطراف في الاستعراض المنتظم لتنفيذ الاتفاقية منذ عام 2001.
    d) aider la Conférence des Parties à évaluer et surveiller les résultats et l'efficacité du CRIC; et UN (د) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم ورصد أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها؛
    e) aider la Conférence des Parties à évaluer la mise en œuvre de la Stratégie, y compris son évaluation à mi-parcours, d'ici à 2013. UN (ﻫ) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك تقييم منتصف المدة بحلول عام 2013.
    1. Le présent document met en évidence certains aspects particuliers des relations existant entre le secrétariat de la Convention et l'Allemagne en sa qualité de pays hôte et fournit des informations susceptibles d'aider la Conférence des Parties à donner au secrétariat les instructions qu'elle jugera nécessaires. UN 1- تُبرز هذه الورقة أبعاداً محددة للعلاقة بين الأمانة وألمانيا بوصفها البلد المضيف لأمانة الاتفاقية، وتقدم معلومات الغرض منها مساعدة مؤتمر الأطراف في توجيه الأمانة حسب ما يراه ضرورياً.
    Il a pour mandat d'aider la Conférence des Parties à la Convention à mettre au point le plan de travail de la Convention et à assurer un suivi continu de son application, des différentes politiques opérationnelles et des décisions adoptées par la Conférence des Parties en vue de la mise en oeuvre de la Convention. UN وتتمثل ولاية الفريق في مساعدة مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على وضع خطة عمل لتنفيذ الاتفاقية وإبقائها قيد الاستعراض المستمر، وكذلك تنفيذ سياسات وقرارات عملية معينة اتخذها مؤتمر الأطراف بغرض تنفيذ الاتفاقية.
    Rappelle aux Parties qui produisent, utilisent, exportent, importent ou stockent du DDT qu'elles doivent fournir au secrétariat et à l'Organisation mondiale de la santé les informations demandées aux sections A, B, C et D du questionnaire qui figure dans l'annexe III à la présente décision afin d'aider la Conférence des Parties à évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs de maladies; UN دي. تي وتستخدمها وتصدرها وتستوردها أو تحتفظ بمخزوناتها، أن تبلغ الأمانة ومنظمة الصحة العالمية بذلك طبقاً لما ورد بالأجزاء ألف وباء وجيم ودال من الاستبيان المبين في المرفق الثالث لهذا المقرر من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف الذي يقوم بتقييم مدى الحاجة لمادة الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض؛
    54. Le Groupe de travail spécial a reconnu que le Comité de la science et de la technologie pourrait jouer un rôle important s'agissant d'aider la Conférence des Parties à examiner la mise en œuvre, et notamment apporter son concours pour l'élaboration d'outils de surveillance tels que les profils de pays. UN 54- سلّم الفريق العامل المخصص بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه لجنة العلم والتكنولوجيا في مساعدة مؤتمر الأطراف على استعراض التنفيذ، وخصوصاً المساعدة في استحداث أدوات رصد من قبيل الموجزات القطرية.
    a) Examiner les besoins d'assistance technique afin d'aider la Conférence des Parties en se fondant sur les bases d'informations établies par le secrétariat; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية مساعدة مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى قواعد المعلومات التي تنشئها الأمانة؛
    a) Examiner les besoins d'assistance technique, afin d'aider la Conférence des Parties en se fondant sur les bases d'informations établies par le Secrétariat; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى قواعد المعلومات التي أنشأتها الأمانة؛
    b) Demander au secrétariat d'élaborer une ébauche des éléments d'un processus destiné à aider la Conférence des Parties à évaluer l'efficacité de la Convention, pour examen à sa deuxième réunion. UN (ب) أن يطلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع عناصر لعملية مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم فعالية الاتفاقية لكي ينظر فيها أثناء اجتماعه الثاني؛
    b) Des indicateurs objectifs d'impact devraient être élaborés pour aider la Conférence des Parties à examiner l'application de la Convention compte tenu de la situation propre à chaque région. UN (ب) أن يتم وضع مؤشرات موضوعية لتقييم التأثير قصد مساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية، مع إيلاء اهتمام للظروف الخاصة بكل إقليم.
    7. La Réunion a recommandé en outre l'élaboration d'indicateurs objectifs de progrès et d'impact pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention, compte tenu de la situation propre à chaque région. UN 7- وأوصى الاجتماع كذلك بوضع مؤشرات موضوعية للتقدم والأثر، من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية، مع ايلاء الاهتمام للظروف الإقليمية المعينة.
    c) aider la Conférence des Parties à s'acquitter de ses responsabilités consistant à faire le point de l'application de la Convention conformément à l'alinéa a du paragraphe 2 de l'article 7 et à examiner les engagements énoncés aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 4, conformément à l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 4, pour voir s'ils sont adéquats. UN (ج) مساعدة مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بمسؤولياته المتمثلة في استعراض تنفيذ الاتفاقية بموجب المادة 7-2(أ) ومدى كفاية الالتزامات الواردة في المادة 4-2(أ) و(ب) وفقاً للمادة 4-2(د).
    Les renseignements généraux ainsi que cette liste visent à aider la Conférence des Parties à formuler des procédures et mécanismes, conformément à l'article 27 de la Convention, sans chercher à mettre au point un système de " règlement des questions " . UN والقصد من المعلومات الأساسية، بالإضافة إلى قائمة الأسئلة التمهيدية، هو مساعدة مؤتمر الأطراف في مداولاته الرامية إلى وضع الإجراءات والآليات المطلوبة لتحقيق أغراض المادة 27 من اتفاقية مكافحة التصحر دون محاولة تصميم نظام " لحل المسائل " .
    Les renseignements généraux ainsi que cette liste visent à aider la Conférence des Parties à formuler des procédures et mécanismes, conformément à l'article 27 de la Convention, sans chercher à mettre au point un système de " règlement des questions " . UN والقصد من المعلومات الأساسية ومن قائمة الأسئلة الأولية هو مساعدة مؤتمر الأطراف في مداولاته الرامية إلى وضع الإجراءات والآليات المطلوبة لتحقيق أغراض المادة 27 من اتفاقية مكافحة التصحر دون محاولة تصميم نظام " لحل المسائل " .
    e) Aide la Conférence des Parties à évaluer la mise en œuvre de la Stratégie, y compris son évaluation à mi-parcours, d'ici à 2013. UN (ﻫ) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك تقييم منتصف المدة بحلول عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد