ويكيبيديا

    "مساعدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • assistants
        
    • assistant
        
    • mon associé
        
    • auxiliaires
        
    • mon assistante
        
    • préposés
        
    • lieutenants
        
    • associés
        
    • adjoints
        
    • mes collaborateurs
        
    • copilote
        
    • secrétaire
        
    • mon adjoint
        
    • agents
        
    • acolyte
        
    Le poste devrait rester au Département des affaires politiques, de même que ceux des assistants du secrétaire du Comité spécial. UN وأضاف أنه ينبغي أن تظل الوظيفة ضمن إدارة الشؤون السياسية هي ووظائف مساعدي أمين اللجنة الخاصة.
    Pour accroître la capacité de recherche sans que cela entraîne des incidences financières excessives, deux assistants de recherche verraient leur poste reclassé à celui de chercheur. UN ومن أجل زيادة القدرات البحثية من دون آثار مالية مفرطة، تجري إعادة تصنيف اثنين من مساعدي شؤون البحوث ليصبحا موظفي بحوث.
    Vous savez, mon assistant n'aurait jamais planifié cette rencontre pour une dégustation si mon équipe n'avait pas dégusté en premier. Open Subtitles مساعدي لم يكن مُعد هذا اللقاء من اجل التذوق اذا لم يكن فريقي قد تذوق اولاً
    Premièrement, mon assistant le ministre Randall Flynn fait ses préparatifs, et ce monsieur va nous aider à gagner les foules. Open Subtitles مساعدي الوزير راندال فلاين بنفسه يقوم بالتحضيرات و السادة معه يساعدوننا في أسر القلوب و العقول
    J'en suis convaincu, mais mon associé souhaiterait voir les plans juste pour s'assurer que tout soit en ordre, vu ? Open Subtitles أنا مقتنع، لكن مساعدي يود رؤية المخططات للتأكد من كامل جاهزيتكم، اتفقنا؟
    Les assistants ne gagnent pas toujours le match du Homecoming. Open Subtitles مساعدي المدرب لا يفوزون دائما بألعاب العودة للموطن
    Je pensais que ce n'était réservé qu'aux assistants de mise en scène. pas aux scénaristes. Open Subtitles خلت أنَّ مساعدي المخرجين فقط من بحاجة إلى أطباء نفسيين، وليسَ الكُتاب.
    Sept nouveaux cours de formation professionnelle de courte durée y ont été également organisés à l'intention des futures aide-comptables, assistants sociaux, maçons/coffreurs, préposés aux écritures, personnel bancaire et secrétaires de direction. UN واستحدثت سبع دورات تدريب مهنية قصيرة اﻷجل في المراكز الثلاثة لتدريب مساعدي حسابات، ومساعدي باحثين اجتماعيين، وصانعي هياكل الخراسانات، وللمبتدئين في اﻷعمال المالية والمصرفية، والسكرتارية التنفيذية.
    Sept nouveaux cours de formation professionnelle de courte durée y ont été également organisés à l'intention des futures aide-comptables, assistants sociaux, maçons/coffreurs, préposés aux écritures, personnel bancaire et secrétaires de direction. UN واستحدثت سبع دورات تدريب مهنية قصيرة اﻷجل في المراكز الثلاثة لتدريب مساعدي حسابات، ومساعدي باحثين اجتماعيين، وصانعي هياكل الخراسانات، وللمبتدئين في اﻷعمال المالية والمصرفية، والسكرتارية التنفيذية.
    Le contrôle des stocks peut être efficacement assuré par l'effectif restant, composé d'un administrateur chargé de la cession des actifs et de deux assistants au contrôle des stocks. UN كما يمكن الاضطلاع بعمليات ضبط المخزون بصورة فعالة بواسطة الموظف الوطني المسؤول عن التصرف بالأصول الذي سوف يبقى إلى جانب اثنين من مساعدي ضبط المخزون.
    Le nombre autorisé d'assistants de sécurité n'est plus suffisant pour gérer les opérations de sécurité dans les quatre zones sectorielles. UN ولم يعد العدد المأذون به من مساعدي الأمن كافيا للقيام بالعمليات الأمنية في مناطق القطاعات الأربعة.
    Chaque année, je choisis un étudiant plus spécial pour être Mon assistant de laboratoire. Open Subtitles في كل عام أنني أختار شخص معين جداً ليكون مساعدي بالمختبر.
    Mon assistant est sur le point de se faire gang-banger par un seul mec. Open Subtitles مساعدي على وشك أن يُغتصب في عربدة من طرف شخص متعربد
    En tant que second assistant, tu dois me conduire de mon bureau à la scène. Open Subtitles بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة
    Je dois aller retrouver mon assistant, et je suis sans voiture. Open Subtitles .. فيجب أن أقابل مساعدي .و لكنني بدون سياره
    En arrivant au CO vers midi, j'ai appris que mon assistant, Eric Rayburn, avait été renvoyé par le président. Open Subtitles لقد وصلت إلى مقر العمليات في الظهيرة لأجد أن مساعدي إريك رايبورن طرد بواسطة الرئيس
    Ce que mon associé veut dire, c'est que nous sommes 2 énormes cabinets d'avocat, parfaitement conçus pour vous botter le derrière. Open Subtitles ما يقصده مساعدي أننا نمثل شركتي محاماة ضخمتين بإمكانات قادرة تماماً على الإطاحة بكم
    Le projet letton sur les enseignants auxiliaires roms a été cité par le Conseil de l'Europe comme un exemple de bonne pratique. UN ومشروع لاتفيا بشأن مساعدي التدريس من الروما قد اعترف به مجلس أوروبا باعتباره مثالاً من أمثلة الممارسات الجيدة.
    Cet article raconte que j'ai une liaison avec mon assistante. Open Subtitles وتنص هذه المادة التي لها علاقة مع مساعدي.
    Je parle des trois lieutenants qui ne sont pas venus. Open Subtitles أنا أتحدث عن مساعدي الثلاثة الذين لم يحضروا
    Chaque fois que mes associés marchaient près de ce mur vous ne faisiez plus du tout attention à votre cigare. Open Subtitles كلما اقترب مساعدي من ذلك الحائط فأنت تنسى تماما أمر سيجارتك
    La caisse noire payait Liddy et les adjoints de Mitchell. Open Subtitles لكيفية وصول المال إلى مساعدي ميتشيل و ليدي
    mes collaborateurs se sont également assurés que le compte de liaison avec le BI de l'OMPI (Clearing account) ait fait l'objet de régularisations mensuelles. UN وقد تحقق مساعدي أيضا من أن حساب المقاصة للمكتب الدولي للمنظمة يسوى شهريا.
    Un jour, je survolais le Lac Placid, et mon copilote m'a défié de monter sur l'aile et de sauter. Open Subtitles كنت... كنت أحلّق فوق بحيرة بلاسيّد ذات يوم، وتحدّاني مساعدي أنْ أسير على الجناح واقفز.
    Ça fait longtemps qu'on prépare mon adjoint. Open Subtitles فقد دربنا مساعدي منذ أمد بعيد وبات جاهزاً.
    Soixante agents vétérinaires des collectivités et 25 assistants ont été formés et équipés par l'UNICEF et les ONG partenaires en 1994. UN كما قامت اليونيسيف وشركاؤها من المنظمات غير الحكومية خلال عام ٤٩٩١ بتدريب ستين من العمال المحليين في مجال صحة الحيوانات و ٥٢ من مساعدي البيطريين.
    Bon, mon petit acolyte, prends donc le grand lit ce soir. Open Subtitles حسناً, يا مساعدي الصغير، لِمَ لا تأخذ السرير الكبير الليلة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد