ويكيبيديا

    "مساهماتها في الميزانية الأساسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leurs contributions au budget de base
        
    • leur contribution au budget de base
        
    5. Exprime sa gratitude aux Parties qui ont acquitté, dans les délais, leurs contributions au budget de base; UN 5- يعرب عن تقديره للأطراف التي سددت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب؛
    Les États-Unis encouragent les autres pays, en particulier les pays de la région, à accroître leurs contributions au budget de base de l'UNRWA et aux autres besoins humanitaires et économiques dans cette région. UN وتشجع الولايات المتحدة البلدان الأخرى، لا سيما بلدان المنطقة، على زيادة مساهماتها في الميزانية الأساسية للأونروا وفي تلبية الاحتياجات الإنسانية والاقتصادية لتلك المنطقة.
    5. Exprime sa gratitude aux Parties qui ont acquitté leurs contributions au budget de base dans les délais; UN 5- يُعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المحدد؛
    Les États-Unis demandent aux autres pays, en particulier ceux de la région, d'accroître leur contribution au budget de base de l'Office. UN وهي تطالب البلدان الأخرى، خاصة تلك الموجودة في المنطقة، بزيادة مساهماتها في الميزانية الأساسية للأونروا.
    Il voudra peutêtre exprimer sa satisfaction aux Parties qui ont versé leur contribution au budget de base en temps voulu et plus spécialement à celles qui ont versé des contributions volontaires aux fonds d'affectation spéciale. UN وقد تود الإعراب عن تقديرها للأطراف التي سددت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الموعد المحدد، وبخاصة تلك التي قدمت تبرعات للصناديق الاستئمانية.
    21. Remercie les Parties qui ont acquitté leurs contributions au budget de base dans les délais prescrits; UN 21- يعرب عن تقديره للأطراف التي دفعت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المحدد؛
    Il souhaitera peut-être exprimer sa gratitude aux Parties qui ont versé leurs contributions au budget de base en temps voulu et à celles qui ont fait des contributions volontaires aux fonds d'affectation spéciale. UN وقد تود إبداء تقديرها للأطراف التي قدمت مساهماتها في الميزانية الأساسية في وقتها وللأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية.
    Il souhaitera peut-être exprimer sa gratitude aux Parties qui ont versé leurs contributions au budget de base en temps voulu et à celles qui ont fait des contributions volontaires aux fonds d'affectation spéciale. UN وقد تود إبداء تقديرها للأطراف التي قدمت مساهماتها في الميزانية الأساسية في وقتها وللأطراف التي قدمت تبرعات إلى الصناديق الاستئمانية.
    244. Le SBI a pris note de l'état des contributions et a prié les Parties qui n'avaient pas versé leurs contributions au budget de base de le faire sans tarder. UN 244- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بحالة المساهمات ودعت الأطراف التي لم تسدد بعد مساهماتها في الميزانية الأساسية إلى أن تفعل ذلك دون تأخير.
    22. Engage les Parties qui n'ont pas encore versé leurs contributions au budget de base à le faire sans tarder, étant entendu que les contributions sont dues au plus tard le 1er janvier de chaque année; UN 22- يدعو الأطراف التي لم تدفع بعد مساهماتها في الميزانية الأساسية إلى القيام بذلك دون إبطاء، واضعة في اعتبارها أن المساهمات مستحقة في 1 كانون الثاني/يناير أو قبل هذا التاريخ من كل سنة؛
    27. Engage les Parties qui n'ont pas encore versé leurs contributions au budget de base à le faire sans tarder, étant entendu que les contributions sont dues au plus tard le 1er janvier de chaque année; UN 27- يدعو الأطراف التي لم تدفع بعد مساهماتها في الميزانية الأساسية إلى القيام بذلك دون إبطاء، واضعةً في اعتبارها أن المساهمات مستحقة في 1 كانون الثاني/يناير أو قبل هذا التاريخ من كل سنة؛
    114. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note des renseignements fournis et souhaitera peut-être exprimer sa gratitude aux Parties qui ont versé leurs contributions au budget de base en temps voulu et à celles qui ont fait des contributions volontaires aux fonds d'affection spéciale. UN 114- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات المقدمة وقد تود الإعراب عن تقديرها للأطراف التي قدمت مساهماتها في الميزانية الأساسية في الوقت المناسب وللأطراف التي قدمت تبرعات للصندوقين الاستئمانيين.
    Des dizaines d'intervenants ont annoncé des engagements de financement qui ont donné lieu à plusieurs versements de contributions (voir annexe II). Dix États Membres ont promis d'augmenter leurs contributions au budget de base d'ONU-Femmes et 14 délégations ont annoncé des contributions pluriannuelles. UN 30 - وأعلن العشرات من المتكلمين التزامات بتقديم تمويل خلال هذا الاجتماع مما أسفر عن عدد من التبرعات المعلنة (انظر المرفق الثاني). وشملت هذه التبرعات المعلنة إعلانات من 10 من الدول الأعضاء بزيادة مساهماتها في الميزانية الأساسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وأعلن 14 وفدا تبرعات لعدد من السنوات.
    11. Demande instamment aux Parties qui n'ont pas acquitté leur contribution au budget de base de le faire sans plus tarder, sachant que, conformément aux procédures financières, les contributions sont exigibles le 1er janvier de chaque année; UN 11- يحث الأطراف التي لم تدفع مساهماتها في الميزانية الأساسية على أن تفعل ذلك بدون مزيد من التأخير، واضعةً نصب عينيها أن المساهمات مستحقة الدفع بحلول 1 كانون الثاني/يناير من كل عام وفقاً للإجراءات المالية؛
    9. Demande instamment aux Parties qui n'ont pas acquitté leur contribution au budget de base de le faire sans plus tarder, sachant que, conformément aux procédures financières du secrétariat, les contributions pour 2003 sont dues le 1er janvier 2003; UN 9- يحث الأطراف التي لم تسدد بعد مساهماتها في الميزانية الأساسية على القيام بذلك دون مزيد من الإبطاء، واضعة في اعتبارها أن المساهمات لعام 2003 مستحقة الدفع في 1 كانون الثاني/يناير 2003، وفقاً للإجراءات المالية للأمانة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد