ويكيبيديا

    "مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Contributions à l'interdiction des mines
        
    Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel UN مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
    Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel UN مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
    H. Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel UN حاء - مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
    Cette voie a été clairement confirmée par le vote, à l'Assemblée générale en décembre dernier de la résolution 52/38 H sur les " Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel " par 147 voix pour et aucune contre. UN وجرى تأكيد هذا النهج بوضوح باتخاذ القرار ٢٥/٨٣ حاء في الجميعة العامة في كانون اﻷول/ديسمبر الماضي بشأن موضوع " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، بأغلبية ٧٤١ صوتاً ودون أي صوت معارض.
    k) Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel (résolution 52/38 H); UN )ك( مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد )القرار ٥٢/٣٨ حاء(؛
    k) Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel UN )ك( مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
    k) Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel UN )ك( تقديم مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد
    4. Décide d'inclure à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session une question intitulée " Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel " . UN ٤ - تقرر أن تـدرج فـي جـدول اﻷعمال المؤقـت لدورتها الثالثـة والخمسين بنــدا عنوانــه " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " . لام
    Voilà pourquoi mon gouvernement, qui s'est abstenu lors des votes sur le projet de résolution que la Commission vient d'adopter, a décidé de se porter coauteur du projet de résolution figurant dans le document A/C.1/52/L.23/Rev.1, intitulé «Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel» que la Commission a déjà adopté. UN وتبعا لهذه اﻵراء، قررت حكومة بلدي، بينما امتنعت عن التصويت علـــــى مشروع القرار الذي اعتمدته هذه اللجنة توا، أن تشارك في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة L.23/Rev.1 المعنون " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " الذي سبق أن اعتمدته اللجنة.
    4. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-troisième session une question intitulée «Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel». UN ٤ - تقرر أن تـدرج فـي جـدول اﻷعمال المؤقـت لدورتها الثالثـة والخمسين بنــدا عنوانــه " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " .
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Le projet de résolution H est intitulé «Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel». UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار حاء بعنوان " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " .
    M. Dehghani (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : Je prends la parole pour expliquer notre position sur le projet de résolution A/C.1/52/L.23/Rev.1, «Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel». UN السيد دهقاني )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتناول الكلمة لشرح موقفنا من مشروع القرار A/C.1/52/L.23/Rev.1، المعنون " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " .
    26. Le 10 novembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution révisé (A/C.1/52/L.23/Rev.1), intitulé " Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel " , présenté par les auteurs du projet de résolution A/C.1/52/L.23 et par la Géorgie, les Îles Marshall et le Niger, et qui contenait les modifications suivantes : UN ٢٦ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر كان معروضا على اللجنة مشروع قرار منقح عنوانه " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " )A/C.1/52/L.23/Rev.1(، مقدم من نفس مقدمي مشروع القرار A/C.1/52/L.23 وجزر مارشال وجورجيا والنيجر، تضمن التغييرات التالية:
    L'un d'eux est contenu dans le document A/C.1/52/L.1; l'autre qui figure au document A/C.1/52/L.23/Rev.1 est intitulé «Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel». UN تجري اﻵن مناقشة مشروعي قرارين بشأن اﻷلغام اﻷرضيــة المضادة لﻷفراد؛ أحدهما يرد في الوثيقــة A/C.1/52/L.1؛ والثاني يرد في الوثيقة A/C.1/52/L.23/ Rev.1، بعنوان " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " .
    M. Benítez Versón (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : La délégation cubaine a examiné avec un vif intérêt le projet de résolution A/C.1/52/L.23/Rev.1, intitulé «Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel», dont les principales idées appellent de notre part les commentaires suivants. UN السيد بينيتز فيرسون )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تابع وفدي باهتمام كبير مشروع القرار المعنون " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ، والوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.23/Rev.1. ونود أن ندلي بالملاحظات التالية في هذا الشأن.
    M. Afeto (Togo) : Ma délégation a demandé à prendre la parole pour expliquer sa position après le vote sur le projet de résolution A/C.1/52/L.23/Rev.1, intitulé «Contributions à l'interdiction des mines terrestres antipersonnel». UN السيد أفيتو )توغو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يود وفد بلادي أن يعلل موقفـــه بعد التصويت على مشروع القرار A/C.1/52/L.23/Rev.1، المعنـــون " مساهمات في سبيل حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد