ويكيبيديا

    "مساهمة اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la contribution du Comité à
        
    • Contribution de la Commission à
        
    • contributions de la Commission à
        
    • sa contribution à
        
    • la contribution du Comité aux
        
    • contributions du Comité à
        
    • contribution du Comité au
        
    • la contribution du Comité dans
        
    • la contribution de la CESAP au
        
    • la contribution de la Commission aux
        
    • proposé comme rappel à
        
    En ce sens, le présent rapport se fonde sur la contribution du Comité à la Conférence. UN ومن هذا المنطلق، يستند هذا التقرير إلى مساهمة اللجنة في المؤتمر.
    Au cours de la réunion, il a fait une communication et présenté des informations sur la contribution du Comité à la Conférence mondiale. UN وتكلم السيد دويك في ذلك الاجتماع وبحث مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي.
    3. Contribution de la Commission à la Décennie UN مساهمة اللجنة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي
    - Contribution de la Commission à l'examen et à l'évaluation d'ensemble de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social UN مساهمة اللجنة في الاستعراض والتقييم الشاملين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Suivi du Sommet mondial pour le développement social : thème prioritaire : contributions de la Commission à l’examen global de la suite donnée au Sommet UN ذو اﻷولوية: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامــل لمتابعـــة نتائج مؤتمر القمة ندوة بشأن الدول واﻷسواق والتقدم الاجتماعي: دور كل
    La Présidente a indiqué que le Comité devait élaborer un document qui constituerait sa contribution à la Conférence internationale sur la population et le développement et au Sommet mondial pour le développement social. UN وأشارت الرئيسة الى ضرورة إعداد مساهمة اللجنة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ولمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    104. Conformément aux objectifs qui ont inspiré la récente restructuration du mécanisme de coordination intersecrétariats, les membres du CAC, sous la présidence du Secrétaire général, continueront de prendre des mesures pour renforcer la contribution du Comité aux efforts faits pour améliorer la cohérence et l'impact des activités des organismes du système. UN ١٠٤ - ووفقا لﻷهداف التي استرشد بها أثناء عملية إعادة التشكيل اﻷخيرة ﻵلية التنسيق المشتركة بين اﻷمانات، سيقوم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، برئاسة اﻷمين العام، بمتابعة اتخاذ مزيد من التدابير من أجل دعم مساهمة اللجنة في تعزيز أعمال المنظومة من حيث تضافرها وآثارها.
    EXTRAITS DE la contribution du Comité à LA CONFÉRENCE UN مقتطفات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري
    À cette occasion, Mme Charlotte Bunch, de l'Université de New York, s'est déclarée intéressée par la poursuite de recherches sur la contribution du Comité à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN وأعربت السيدة شارلوت بانش من جامعة نيويورك بهذه المناسبة عن اهتمامها بمواصلة إجراء بحوث بشأن مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    IX. EXTRAITS DE la contribution du Comité à LA CONFÉRENCE UN التاسع - مقتطفات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييـز
    IX. EXTRAITS DE la contribution du Comité à LA CONFÉRENCE MONDIALE CONTRE LE RACISME, LA DISCRIMINATION RACIALE, UN التاسع - مقتطفـات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكـره
    Il a été convenu qu'il y avait lieu de déterminer comment pouvait se faire la contribution du Comité à ce processus au sein de l'UNESCO. UN وتم الاتفاق على ضرورة تحديد الإمكانيات المتاحة فيما يتصل بالكيفية التي يمكن بها تفعيل مساهمة اللجنة في هذه العملية ضمن اليونسكو.
    2000 : Contribution de la Commission à l'examen global de la suite donnée au Sommet UN ٢٠٠٠: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    La Contribution de la Commission à ces éléments nouveaux ne doit pas être considérée comme allant de soi. UN ولا يمكن أخذ مساهمة اللجنة في تلك التطورات الأوسع نطاقا على عواهنها.
    7. Il a également été question de la Contribution de la Commission à la Décennie des Nations Unies pour le droit international. UN ٧ - واشير أيضا الى مساهمة اللجنة في عقد القانون الدولي.
    Suivi du Sommet mondial pour le développement social : thème prioritaire : contributions de la Commission à l'examen global de la suite donnée au Sommet UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: الموضوع ذو الأولوية: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة
    Ayant examiné son thème prioritaire pour l'an 2000 < < contributions de la Commission à l'examen global de la suite donnée au Sommet > > , UN وقد نظرت في موضوعها ذي الأولوية لعام 2000، " مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة " ،
    Le Comité a approuvé le texte et est convenu qu'il constituerait sa contribution à la Conférence, qui devait se tenir à Rio de Janeiro (Brésil) en 2012. UN وأقرّت اللجنة مشروع المساهمة الوارد في ورقة غرفة الاجتماعات، واتفقت على أن يمثّل ذلك النص مساهمة اللجنة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد بريو دي جانيرو في البرازيل عام 2012.
    79. Le Sous-Comité était saisi d'un document de séance présentant la contribution du Comité aux travaux de la Commission du développement durable au titre du module thématique 2006-2007 (A/AC.105/C.1/2006/CRP.9/Rev.1). UN 79- وكان معروضا على اللجنة الفرعية ورقة غرفة مؤتمرات تتضمن مساهمة اللجنة في عمل لجنة التنمية المستدامة فيما يتعلق بالمجموعة المواضيعية الرئيسية للفترة 2006-2007 (A/AC.105/C.1/2006/CRP.9/Rev.1).
    Cette table ronde avait donné l'occasion de mettre en lumière le rôle de la Convention dans la promotion et la protection des droits des femmes dans le monde entier et de se concentrer sur les contributions du Comité à la réalisation de cet objectif. UN وقالت إن هذه المناقشة كانت فرصة سانحة للتوكيد على دور الاتفاقية في تعزيز حقوق المرأة في جميع أنحاء العالم وحمايتها، وركزت على مساهمة اللجنة في تحقيق هذا الهدف.
    c) contribution du Comité au Sommet mondial pour le développement social. UN )ج( مساهمة اللجنة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Dans son exposé, M. Kossi Agokla a mis en exergue la contribution du Comité dans certains domaines, notamment : UN وقد ألقى السيد أغوكلا الضوء في عرضه على مساهمة اللجنة في مجالات محددة، ولا سيما منها ما يلي:
    A.17.51 Le montant prévu (57 700 dollars) représente la contribution de la CESAP au Plan de sécurité interinstitutions établi pour la Thaïlande. UN م-17-51 اعتماد مدرج لأول مرة قدره 000 57 دولار، يمثل مساهمة اللجنة في ترتيبات الخطة الأمنية المشتركة بين الوكالات المنفذة بالنسبة لتايلند.
    Elles favorisent le dialogue au sujet des problèmes et renforcent aussi la contribution de la Commission aux travaux du Conseil économique et social. UN وهي تشجّع الانخراط في العمل على المسائل كما أنها تسعى لتعزيز مساهمة اللجنة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    b) Document de travail concernant les réserves à l’égard de la Convention, établi par un membre du Comité et proposé comme rappel à l’occasion du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l’homme (CEDAW/ C/1998/WG.II/WP.2); UN )ب( ورقة عمل تتضمن مشروع مساهمة اللجنة في الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، فيما يتعلق بالتحفظات على الاتفاقية، أعدها أحد أعضاء اللجنة CEDAW/C/1998/) WG.II/WP.2(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد