ويكيبيديا

    "مساهمة المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la contribution de la société civile
        
    • apport de la société civile
        
    • la participation de la société civile
        
    • la participation active de la société civile
        
    • important joué par la société civile
        
    la contribution de la société civile aux débats multilatéraux est jugée de plus en plus indispensable. UN ويتزايد النظر إلى مساهمة المجتمع المدني في المناقشات المتعددة الأطراف بوصفها عنصرا حيويا.
    la contribution de la société civile a été prise en compte à travers l'exploitation de son rapport ad hoc et de sa participation aux différents groupes sectoriels. UN وأخذت مساهمة المجتمع المدني في الاعتبار من خلال الاستفادة من تقريره المخصص ومشاركته في مختلف الأفرقة القطاعية.
    Cette démarche doit aussi tenir compte de la contribution de la société civile et les associations féminines. UN وينبغي أن تراعي أيضا، وفي هذه العملية مساهمة المجتمع المدني والجمعيات النسائية.
    Nous espérons que les donateurs contribueront de manière généreuse à ce fonds, car il représente un moyen concret de prouver l'importance que nous attachons à l'apport de la société civile. UN ونأمل أن يتبرع المانحون بسخاء لهذا الصندوق الاستئماني، لأن هذا سيكون أسلوبا ملموسا لإظهار الأهمية التي نعلقها على مساهمة المجتمع المدني.
    Toutefois, le Comité regrette que l'État partie n'ait pas suffisamment rendu compte de la participation de la société civile à l'établissement de son rapport. UN بيد أن اللجنة تأسف لكون مساهمة المجتمع المدني في تقرير الدولة الطرف لم يُعبَّر عنها بالقدر الكافي.
    11. Réaffirme également l'objectif d'assurer la participation active de la société civile et d'autres parties prenantes à l'application d'Action 21, ainsi que de promouvoir la transparence et une large participation publique ; UN 11 - تؤكد من جديد أيضا هدف تعزيز مساهمة المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة وإشراكهم بالفعل في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك ضرورة تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور على نطاق واسع؛
    Le Facilitateur a posé la question de la contribution de la société civile lors de ses consultations. UN ويثير الميسر في المشاورات التي يجريها مسألة مساهمة المجتمع المدني.
    86. Pour promouvoir la contribution de la société civile, notamment du secteur privé, au développement social, il faudrait : UN ٨٦ - ويمكن زيادة مساهمة المجتمع المدني بما في ذلك القطاع الخاص في التنمية الاجتماعية بواسطة ما يلي:
    :: Le Bangladesh encourage la contribution de la société civile et des organisations non gouvernementales au développement socioéconomique du pays ainsi qu'à la promotion et à la protection des droits de l'homme. UN :: وتشجع بنغلاديش مساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وكذلك في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    29. la contribution de la société civile est essentielle à la bonne mise en œuvre de la Convention. UN 29- وتعد مساهمة المجتمع المدني أمراً حاسماً للتنفيذ الناجح للاتفاقية.
    HSP/WUF/2/4 - Dialogue sur la contribution de la société civile à la gouvernance urbaine au niveau local' UN HSP/WUF/2/4 حوار حول مساهمة المجتمع المدني في الإدارة المحلية الحضرية
    22. Mme Schöpp-Schilling voudrait avoir plus de précisions sur la contribution de la société civile au rapport. UN 22 - السيدة شوب - شيلنغ: طلبت المزيد من التفاصيل عن مساهمة المجتمع المدني في التقرير.
    la contribution de la société civile a été soulignée. UN وتم التأكيد على مساهمة المجتمع المدني.
    Répondant aux questions préparées à l'avance, il a indiqué, au sujet de la question posée par le RoyaumeUni concernant la contribution de la société civile à l'élaboration du rapport, que la liste des ONG consultées était jointe en annexe au rapport national. UN وجواباً على أسئلة طُرحت مقدَّماً، وفي معرض جوابه على سؤال طرحته المملكة المتحدة بشأن مساهمة المجتمع المدني في صياغة التقرير، أشار الوزير إلى أن قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي تمت استشارتها قد أُرفقت بتقرير الدولة.
    Depuis lors, elle a collaboré avec des organisations non gouvernementales importantes pour faciliter le processus du financement du développement et la contribution de la société civile. UN واستمرت منذ ذلك الوقت في التعاون مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية على تيسير هذه العمليات وكفالة مساهمة المجتمع المدني فيها.
    Un rapport conjoint a été présenté au Conseil le 18 septembre par des organisations non gouvernementales locales dans le cadre de la contribution de la société civile à l'examen périodique. UN وقُدم إلى المجلس في 18 أيلول/سبتمبر 2014 تقرير مشترك أعدته المنظمات المحلية غير الحكومية، كجزء من مساهمة المجتمع المدني في الاستعراض.
    19. Se félicite de la participation de la société civile à tous les aspects de la consolidation de la paix en Sierra Leone et apprécie notamment l'apport de la société civile à l'établissement du rapport intérimaire conjoint sur le Programme pour le changement; UN 19 - ترحب بمشاركة المجتمع المدني في جميع جوانب توطيد السلام في سيراليون وتلاحظ مع التقدير على وجه الخصوص مساهمة المجتمع المدني في إعداد التقرير المرحلي المشترك عن برنامج التغيير.
    Toutefois, il semble que l'on n'ait sollicité l'apport de la société civile que dans les deux tiers des cas signalés aux fins du présent document, ce qui indiquait que l'engagement de cette entité demeurait insuffisant. UN على أنه يبدو أن مساهمة المجتمع المدني لم تُلتمس إلا في ثلثي الحالات التي أُبلغ عنها لأغراض هذه الوثيقة، مما يدل على أن اشتراك المجتمع المدني لا يزال غير كاف().
    Pour accroître cette participation, la BID met en œuvre un programme axé principalement sur la participation de la société civile à ses activités. UN وتعزيزا لتلك المشاركة، يوجد المصرف حاليا بصدد وضع برنامج يركز تحديدا على مساهمة المجتمع المدني في أنشطته.
    f) Encourager et, au besoin, soutenir la participation de la société civile à l'application de pratiques de prévention de la délinquance juvénile. UN (و) تشجيع مساهمة المجتمع المدني في تنفيذ الممارسات الرامية الى منع جرائم الأحداث ودعم تلك المساهمة حيث تقضي الضرورة.
    10. Réaffirme également l'objectif d'assurer la participation active de la société civile et d'autres parties prenantes à l'application d'Action 21, ainsi que de promouvoir la transparence et une large participation publique; UN 10 - تؤكد من جديد أيضا هدف تعزيز مساهمة المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة وإشراكهم بالفعل في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك ضرورة تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور على نطاق واسع؛
    10. Réaffirme également l'objectif d'assurer la participation active de la société civile et d'autres parties prenantes à l'application d'Action 21, ainsi que de promouvoir la transparence et une large participation publique; UN 10 - تؤكد من جديد أيضا هدف تعزيز مساهمة المجتمع المدني وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة وإشراكهم بالفعل في تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وكذلك ضرورة تعزيز الشفافية ومشاركة الجمهور على نطاق واسع؛
    11. Met l'accent sur le rôle important joué par la société civile dans l'application des textes issus des conférences et souligne que les organisations non gouvernementales et le secteur privé devraient être encouragés à contribuer plus largement et plus efficacement aux travaux du Conseil économique et social en conformité avec les règles et les procédures du Conseil ; UN 11 - يؤكد أهمية مساهمة المجتمع المدني في تنفيذ نتائج المؤتمرات، ويشدد على أنه ينبغي المضي في تشجيع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على المساهمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتحسين تلك المساهمة، وفقا لقواعد المجلس وإجراءاته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد