ويكيبيديا

    "مستديرتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rondes
        
    Ce programme a été lancé officiellement lors de tables rondes organisées conjointement par le Mécanisme mondial et le secrétariat. UN وقد استُهل هذا البرنامج رسمياً عن طريق مائدتين مستديرتين للنقاش اشتركت في تنظيمهما الآلية العالمية والأمانة.
    En 2003, la Chambre des représentants a organisé deux tables rondes pour envisager les modalités d'application de la loi sur l'égalité des sexes. UN وفي عام 2003، عقد مجلس النواب مائدتين مستديرتين للنظر في تنفيذ القانون المعني بالمساواة بين الجنسين.
    Il a accueilli deux tables rondes sur cette question. UN وقد استضافت كندا مائدتين مستديرتين بشأن ذلك الموضوع.
    Le secrétariat a organisé deux tables rondes pour présenter des exemples de la façon dont la gestion de la qualité et les technologies de l'information sont utilisées dans les ports. UN وقد نظمت اﻷمانة مائدتين مستديرتين لعرض أمثلة على استخدام الادارة الجيدة وتكنولوجيا اﻹعلام في الموانئ.
    Ces rapports ont servi de base aux débats de deux tables rondes, qui sont brièvement résumés ci-dessous. UN وقد استُخدم هذان التقريران كأساس لمناقشات دارت في إطار مائدتين مستديرتين عن السياسات، ويرد تلخيصاً عنها أدناه.
    :: Organisation de 2 tables rondes à l'intention de 40 médiatrices potentielles dans le domaine des dispositions de droit coutumier concernant les femmes UN :: تنظيم مائدتين مستديرتين لفائدة 40 امرأة من المحتمل أن يعملن كوسيطات بشأن القوانين العرفية التي تؤثر على المرأة
    :: Organisation de 2 tables rondes à l'intention de 40 femmes susceptibles de jouer le rôle de médiatrices au sujet des dispositions du droit coutumier qui concernent les femmes UN :: تنظيم مائدتين مستديرتين لفائدة 40 امرأة من المحتمل أن يعملن كوسيطات بشأن القوانين العرفية التي تؤثر على المرأة
    La réunion s'est déroulée sur un après-midi, au cours duquel ont été organisées deux tables rondes. UN وتوزع الاجتماع على حلقتي نقاش على شكل مائدتين مستديرتين على مدى نصف يوم في فترة ما بعد الظهر.
    Deux tables rondes réservées aux immigrantes ont permis à ces femmes de se rassembler et de discuter de questions touchant les immigrants. UN عقد مائدتين مستديرتين للمهاجرات جمعتا نساء لمناقشة القضايا المتعلقة بالمهاجرين.
    III. Tables rondes UN 39 - عقب البيانات الاستهلالية، عاد الاجتماع إلي الانعقاد في مائدتين مستديرتين لإجراء حوار تفاعلي بين المشاركين.
    Le Président rappelle que les deux tables rondes ministérielles et les deux réunions-débats se tiendront dans le cadre des séances plénières du débat de haut niveau. UN أشار الرئيس إلى أنه سيتم عقد مائدتين مستديرتين وزاريتين واجتماعات لفريقي خبراء غير رسميين بالاقتران بالجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى.
    Par la suite, lors de deux tables rondes ministérielles, il a été procédé à un examen plus approfondi des difficultés et des risques que comportent la mondialisation et la libéralisation des marchés. UN وفي وقت لاحق، تمت دراسة أكثر تعمقا للصعوبات والمخاطر المترتبة على العولمة وتحرير اﻷسواق خلال مائدتين مستديرتين وزاريتين.
    6. A sa troisième session, l'AGBM avait prié le Président d'organiser des tables rondes informelles sur des questions se rapportant aux politiques et mesures et aux objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN ٦- وكان الفريق المخصص، في دورته الثالثة، قد طلب إلى الرئيس أن يدعو إلى انعقاد طاولتين مستديرتين غير رسميتين، إحداهما بشأن السياسات والتدابير، واﻷخرى بشأن وضع أهداف كمية لتحديد الانبعاثات وخفضها.
    Pendant l'intersession, le Bureau élargi est convenu de recommander l'instauration et l'organisation, à la place du débat thématique, de trois tables rondes thématiques lors de la cinquante-quatrième session et de deux tables rondes lors de la cinquante-cinquième session. UN وفي فترة ما بين الدورتين، اتَّفق المكتب الموسّع للجنة على التوصية بعقد ثلاث مناقشات موائد مستديرة مواضيعية وتنظيمها موضوعيا خلال الدورة الرابعة والخمسين، وتنظيم مناقشتي مائدتين مستديرتين خلال الدورة الخامسة والخمسين، عوضا عن المناقشة المواضيعية.
    Deux de ces tables rondes ont porté sur l'arbitrage et une troisième sur des questions intéressant les juristes et les non-juristes travaillant dans l'Organisation. UN وقد تم عقد مائدتين مستديرتين بشأن التحكيم وثالثة بشأن عدة مسائل قانونية تحظى باهتمام المحامين وغير المحامين العاملين في المنظمة.
    Le PNUCID a par ailleurs aidé à organiser, en Afrique et en Asie centrale, deux tables rondes sur le contrôle des précurseurs qui ont abouti à un accord sur les modes opératoires normalisés visant à prévenir le détournement de ces substances. UN وقد ساعد اليوندسيب في تنظيم مائدتين مستديرتين عن مراقبة السلائف في أفريقيا وآسيا الوسطى، تم فيهما التوصل إلى اتفاق بشأن اجراءات عملية موحدة لمنع تسريب الكيماويات السليفة.
    Deux tables rondes sur les questions concernant les personnes handicapées ont été organisées pour fournir à ces dernières l'occasion de faire part de leurs vues et suggestions sur les politiques et programmes gouvernementaux. UN :: واستُضيف اجتماعا مائدتين مستديرتين عن قضايا الإعاقة بهدف إتاحة الفرصة أمام المعوقين لتقديم آراء واقتراحات بشأن سياسات الحكومة وبرامجها.
    Le Conseil a ensuite suspendu sa séance plénière et tenu deux tables rondes parallèles. UN 14 - ورفع المجلس بعدئذ جلسته العامة وانتقل إلى عقد مائدتين مستديرتين موازيتين.
    Parallèlement à sa 18e séance, le Conseil a tenu deux tables rondes. UN 50 - وعقد المجلس أيضا، بموازاة الجلسة 18، مناقشات في مائدتين مستديرتين.
    Le Conseil a ensuite suspendu sa séance plénière pour tenir deux tables rondes en parallèle. UN 68 - ورفع المجلس بعدئذ جلسته العامة وانتقل إلى عقد مائدتين مستديرتين موازيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد