ويكيبيديا

    "مستشارا مدنيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conseillers civils
        
    Le groupe des 58 conseillers civils continuerait à renforcer et transférer les compétences à la fonction publique et au système de justice par les moyens suivants : UN ستواصل مجموعة مكونة من 58 مستشارا مدنيا تعزيز المهارات ونقلها إلى الخدمة المدنية ونظام العدالة، عن طريق ما يلي:
    Faute de ressources financières, seuls 50 conseillers civils ont jusqu'ici été recrutés dans le cadre de ce programme. UN وبسبب نقص التمويل، لم يُعين في إطار البرنامج حتى الآن سوى 50 مستشارا مدنيا.
    187 fonctionnaires internationaux, 15 administrateurs recrutés sur le plan national, 494 agents locaux, 92 Volontaires des Nations Unies et 52 conseillers civils (moyenne) UN بمعدل 187 موظفا دوليا، و 15 ضابطا وطنيا، و 494 موظفا وطنيا، و 92 من متطوعي الأمم المتحدة، و 52 مستشارا مدنيا
    Organisation de 2 séminaires à l'intention de hauts responsables (50 nouveaux conseillers civils, militaires et de police et responsables du personnel militaire et du personnel de police) UN إجراء حلقتين دراسيتين لكبار القادة لفائدة 50 مستشارا مدنيا وعسكريا وشرطيا جدد، ولكبار الضباط العسكريين وضباط الشرطة
    :: Rapatriement de 58 conseillers civils UN :: إعادة 58 مستشارا مدنيا إلى أوطانهم
    Le Comité consultatif note que le Conseil de sécurité a autorisé le BUNUTIL à engager un nombre maximum de 45 conseillers civils pour s'acquitter de son mandat fondamental, à savoir accompagner la mise en place des institutions d'État essentielles. UN 22 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس الأمن أذن لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بتعيين ما لا يزيد عن 45 مستشارا مدنيا لتنفيذ ولايته الأساسية ألا وهي دعم بناء مؤسسات الدولة الحيوية.
    Le Comité consultatif note que le Conseil de sécurité a autorisé le BUNUTIL à engager un nombre maximum de 45 conseillers civils pour s'acquitter de son mandat fondamental, à savoir accompagner la mise en place des institutions d'État essentielles. UN 22 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس الأمن أذن لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بتعيين ما لا يزيد عن 45 مستشارا مدنيا لتنفيذ ولايته الأساسية المتمثلة في دعم بناء مؤسسات الدولة الهامة.
    Les 70 conseillers civils de la MANUTO ont continué de favoriser le développement de l'administration publique et se sont efforcés d'assurer la viabilité du transfert de compétences en préparant divers manuels et modules et en formant un petit nombre de formateurs timorais. UN ويواصل 70 مستشارا مدنيا من بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية المساعدة في تطوير الإدارة العامة، وقد عملوا على استدامة عملية نقل المهارات بواسطة إعداد طائفة متنوعة من الأدلة والوحدات الإرشادية، وبتدريب عدد محدود من المدربين التيموريين.
    Le titulaire de ce poste établirait, en coordination avec les responsables de l'administration respectifs, les programmes de travail des 58 conseillers civils et en évaluerait régulièrement l'exécution, et suivrait et évaluerait les activités des conseillers de façon qu'ils s'acquittent intégralement de leurs obligations à l'égard de l'Organisation des Nations Unies; UN يضطلع شاغل هذه الوظيفة، بمهام التنسيق مع المشرفين الحكوميين المعنيين، وإعداد خطط العمل لـ 58 مستشارا مدنيا ويقيّم بصورة دورية أداءهم لمهامهم ويرصد ويقيّم أداء المستشارين لضمان مساءلتهم التامة أمام الأمم المتحدة؛
    La décision du Conseil de sécurité d'approuver le maintien de 45 conseillers civils auprès de l'administration timoraise constitue un apport vital au développement du Timor-Leste. UN 14 - ويمثل قرار مجلس الأمن بالموافقة على مواصلة نشر 45 مستشارا مدنيا في الإدارة التيمورية مساهمة حيوية فـي استمرار تطور تيمور - ليشتـي.
    Par la résolution 1599 (2005) le Conseil de sécurité a autorisé la mise à disposition d'un maximum de 45 conseillers civils pour aider au renforcement d'institutions publiques essentielles. UN 15 - أذن مجلس الأمن بموجب قراره 1599 (2005) باستمرار نشر قرابة 45 مستشارا مدنيا من أجل دعم بناء مؤسسات الدولة الحيوية.
    Dans le secteur de la justice, 23 conseillers civils ont continué d'exercer des activités de formation et des fonctions d'exécution dans l'ensemble des quatre tribunaux de district, avec l'aide de six conseillers supplémentaires déployés au titre du projet de renforcement du système juridique du PNUD. UN 19 - وفي قطاع العدل، استمر 23 مستشارا مدنيا في تقديم التدريب وأداء المهام التنفيذية والتوجيهية في جميع محاكم المقاطعات الأربع، بدعم من ستة مستشارين إضافيين عُيّنوا في إطار " مشروع تعزيز نظام العدل " التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les dispositions à prendre pour assurer le transfert sans heurt des responsabilités de 45 conseillers civils du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL) une fois que la mission du Bureau aura pris fin, sont actuellement mises au point en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les organismes des Nations Unies, la Banque mondiale et les partenaires bilatéraux. UN 1 - يجري الإعداد لتسليم المسؤوليات المنوطة بـ 45 مستشارا مدنيا يعملون في مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بعد انتهاء مهمة المكتب بصورة سلسة، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والشركاء الثنائيين.
    :: 45 conseillers civils (contre 58 actuellement), pour assurer une formation et une supervision dans le cadre des efforts de renforcement des capacités dans l'administration publique. UN :: 45 مستشارا مدنيا (نزولا من 58 مستشارا في الوقت الحالي)، لتوفير التدريب والإشراف كجزء من جهود بناء القدرات في مجال الإدارة العامة.
    Comme il est prévu dans le plan d'exécution du mandat de la Mission, 30 des 100 conseillers civils doivent quitter le pays en novembre 2003; sur la base des consultations tenues au milieu de 2003 avec le Gouvernement timorais, les conseillers restants centreront leurs activités sur les services financiers et centraux et le secteur judiciaire. UN وكما هو متوقع في خطة تنفيذ ولاية البعثة، فمن المقرر أن يغادر 30 مستشارا مدنيا من المائة مستشار في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. واستنادا إلى المشاورات التي أجريت في منتصف عام 2003 مع حكومة تيمور - ليشتي، سيركز بقية المستشارين على مجالات الخدمات المالية والخدمات المركزية وقطاع العدالة.
    Les dispositions à prendre pour assurer le transfert sans heurt des responsabilités de 45 conseillers civils du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste (BUNUTIL) une fois que la mission du Bureau aura pris fin, sont en train d'être mises au point en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les organismes des Nations Unies, la Banque mondiale et les partenaires bilatéraux. UN 1 - يجري الإعداد لتسليم المسؤوليات المنوطة بـ 45 مستشارا مدنيا يعملون في مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بعد انتهاء مهمة المكتب بصورة سلسة، وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي والشركاء الثنائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد