ويكيبيديا

    "مستعدة لذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prête pour ça
        
    • veulent pas
        
    • prêts pour cela
        
    • prêts à le faire
        
    • préparée
        
    • prêt pour ça
        
    • prête à le
        
    si tu es prête pour ça, alors pense à ce que tu vas perdre. Open Subtitles إذا كنتِ مستعدة لذلك إذاً فكري فيما أنتِ علي وشك خسارته
    Je veux dire, peut-être que mon père a raison. Je ne suis pas prête pour ça. Open Subtitles أقصد ، ربما أبي على صواب، لستُ مستعدة لذلك.
    Je veux dire, la dernière fois que tu as fait ça, ça a tourné en un engagement à vie, et c'est juste que, je ne suis pas prête pour ça. Open Subtitles أعني أنك آخر مرة أحببت تحول إلى إرتباط كل العمر وأنا لست مستعدة لذلك
    Les institutions ne peuvent pas ou ne veulent pas forcer les auteurs de crimes graves commis par le passé à répondre de leurs actes et la société civile n'est pas encore suffisamment affermie pour demander des comptes à ces institutions. UN وقد تثبت العناصر الفاعلة المؤسسية أنها غير قادرة على متابعة المساءلة عن الجرائم الخطيرة المرتكبة في الماضي أو أنها غير مستعدة لذلك. كما أن المجتمع المدني ليس بعد في وضع يمكنه من مساءلة المؤسسات.
    Mais il a été dit que dans le même temps les pays devaient avoir le choix de se joindre aux processus d'intégration quand ils étaient prêts pour cela. UN غير أنه قيل إنه ينبغي أن تكون للبلدان، عند القيام بذلك، حرية الانضمام إلى عمليات الاندماج متى صارت مستعدة لذلك.
    À cet égard, les États ne doivent pas être contraints d'exécuter leurs obligations conventionnelles avant d'être prêts à le faire. UN وينبغي في هذا الصدد عدم إلزام الدول بتنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدات قبل أن تكون مستعدة لذلك.
    Du fait que la réaction des entreprises pouvait être vive à la suite d'une perquisition, l'autorité devait être préparée. UN ونظراً لأن رد فعل الشركات التي تتعرض لعمليات تفتيش مباغتة يمكن أن يكون قوياً، يجب أن تكون الوكالة مستعدة لذلك.
    Il marchera. Il n'était pas prêt pour ça. Open Subtitles انها سوف تعمل انا ببساطة لم اكن مستعدة لذلك
    Es-tu sûre d'être prête pour ça, chérie ? Open Subtitles أمتأكدة بأنكِ مستعدة لذلك , ياعزيزتي ؟
    Je ne sais pas si je suis prête pour ça. Open Subtitles واو ، أنا لا أعلم إذا كنت مستعدة لذلك
    Je suis pas sûre d'être déjà prête pour ça. Open Subtitles أنا لست متأكدة أنّني مستعدة لذلك بعد
    Je n'étais clairement pas prête pour ça. Open Subtitles من الواضح أنني لم أكن مستعدة لذلك.
    Je ne suis pas prête pour ça. Open Subtitles لست مستعدة لذلك
    Tu es prête pour ça ? Open Subtitles هل أنت مستعدة لذلك ؟
    Je ne pense pas que tu sois prête pour ça. Open Subtitles لا أظن أنكِ مستعدة لذلك.
    Elle n'est pas prête pour ça. Open Subtitles حسناً ،هي ليست مستعدة لذلك.
    Voyons voir si elle est prête pour ça. Open Subtitles فالنرَ إذا كانت مستعدة لذلك
    L'application de la compétence universelle devrait, en principe, n'être envisagée que lorsque les États ne peuvent pas ou ne veulent pas exercer d'autres types de compétence pénale. UN ومن حيث المبدأ، ينبغي ألا ينظر في تطبيق الولاية القضائية العالمية إلا إذا كانت الدول غير قادرة على تطبيق جميع أنواع الولاية القضائية الجنائية أو غير مستعدة لذلك.
    Dans le même domaine, le Statut de Rome permet aux États de se saisir d'affaires relatives à des violations de droits de l'homme conformément à leur droit interne, la CPI n'exerçant sa juridiction que lorsque les États concernés ne peuvent ou ne veulent pas agir. UN وبالنسبة إلى ما ذكر أعلاه، يوفر نظام روما الأساسي للدول فرصة لمعالجة قضايا انتهاكات حقوق الإنسان بموجب أحكام القوانين الوطنية، ولا يسمح للمحكمة أن تفرض ولايتها القضائية إلا عندما تكون الدول غير قادرة على اتخاذ إجراء ما أو غير مستعدة لذلك.
    Mais il a été dit que dans le même temps les pays devaient avoir le choix de se joindre aux processus d'intégration quand ils étaient prêts pour cela. UN غير أنه قيل إنه ينبغي أن تكون للبلدان، عند القيام بذلك، حرية الانضمام إلى عمليات الاندماج متى صارت مستعدة لذلك.
    La communauté internationale est tenue d'aider les États disposés à s'acquitter de leurs obligations en matière de droits de l'homme mais qui n'en ont pas la possibilité et elle doit agir collectivement pour les promouvoir et les protéger lorsque certains États ne sont pas prêts à le faire. UN ويقع على المجتمع الدولي التزام بأن يساعد الدول الراغبة في تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان ولكنها عاجزة عن ذلك، وواجب بأن يعمل بصورة جماعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان الأساسية عندما تكون الدول غير مستعدة لذلك.
    C'était mon seul moyen d'être préparée s'il t'arrivait quelque chose. Open Subtitles فكرت بهذه الطريقة بحيث أنها عندما تحدث فعلاً فإني سأكون مستعدة لذلك
    On dirait que vous n'êtes pas encore prêt pour ça. Open Subtitles - أعتقد يا رفاق لم تكن مستعدة لذلك بعد.
    Je n'y aurais pas pensé, si je n'étais pas prête à le faire. Open Subtitles لم اود ان افكر بهذا اذا لم اكن مستعدة لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد