ويكيبيديا

    "مستعدّون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prêts
        
    • prêt
        
    Ils se réveilleront frais, et prêts à partir au front. Open Subtitles و سيصحون نشيطين و مرتاحين و مستعدّون للحرب
    Pour cette raison précise, nous sommes prêts à considérer favorablement ce document. UN ولهذا السبب بالتحديد، نحن مستعدّون للنظر إلى هذه الوثيقة نظرةً إيجابية وتقديم الدعم لها.
    Nous sommes dorénavant prêts à apporter notre appui si besoin est. UN ونحن الآن مستعدّون لتقديم دعمنا عند الحاجة.
    Ils sont néanmoins prêts à l'accepter dans le cadre d'un compromis global qui comprend de nombreuses autres dispositions importantes. UN ومع ذلك، فنحن مستعدّون لقبول ذلك الحدّ كجزء من مجموعة حلول توافقية عامة تتضمّن كثيراً من الأحكام المهمّة الأخرى.
    J'ai quatre députés en bas prêt pour cet Hannibal Lecter. Open Subtitles لديّ أربعةٌ ضبّاطٍ في الأسفلِ مستعدّون لهذا الرّجل.
    Je sais pas qui c'est, mais on sera prêts à les recevoir. Open Subtitles حسنًا، أيًّمن كان سنكون مستعدّون له، حسنًا؟
    Ce mec a des gens, normaux et honnêtes, je pense, qui ont subi un tel lavage de cerveau qu'ils sont prêts à mourir pour lui. Open Subtitles الرجل يملك أناسًا طبيعيين وصادقين وأظنّهم تعرّضوا لغسيل دماغيّ تامّ لدرجة أنّهم مستعدّون للموت في سبيله.
    Pour l'avenir de nos enfants, les gens étaient prêts à mourir. Open Subtitles كان الناس مستعدّون للموت من أجل مستقبل أطفالنا
    Non, pas maintenant. Ils nous attendaient, ils sont prêts. Open Subtitles كلّا، ليس الآن، إنّهم ينتظروننا وهم مستعدّون.
    Capitaine. Nous sommes prêts à recevoir les ordres du roi. Open Subtitles نعم، حضرةَ القبطان مستعدّون لتلقّي أوامر الملك
    prêts pour la semaine la plus passionnante, la plus fantastique et la plus romantique de toute votre vie ? Open Subtitles أأنتم مستعدّون للأسبوع الأشدّ تشويقًا وروعة ورمانسيّة في حياتكم؟
    On est pas loin... Nous sommes prêts. Open Subtitles نحن على بعد نصف مربّع سكني يا عزيزي ونحن مستعدّون للغاية أيها الضاحك
    D'accord, l'univers, assez glandé. On est prêts pour les bonnes choses. Open Subtitles حسنٌ أيّها الكون، كفاك عسرًا، إنّنا مستعدّون للخيرات.
    Je connais le sort, mais je ne connais pas deux douzaines de voyageurs prêts à se sacrifier pour saturer l'ancre. Open Subtitles أعرف التعويذة، لكنّي لا أعرف 24 رحّالًا مستعدّون لاجتياح المرساة.
    Tu dis à ces gens qu'ils sont prêts pour le monde extérieur, alors que tu ne veux pas même pas en embauché l'un d'entre eux. Open Subtitles أنت تخبر هؤلاء الناس بأنّهم مستعدّون للعمل في العالم الخارجي ولم تستطع استئجار واحد منهم
    Je rassemble une équipe de guerriers saints... des croyants qui sont prêts à frapper sans prévenir, Open Subtitles إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين.. مؤمنون مستعدّون للضرب دون سابق إنذار
    Et vous contactez le camp principal, ...est-ce qu'ils sont prêts pour intercepter un Capitaine Ranjeev? Open Subtitles اتصل بالقاعدة. هم مستعدّون بالتخطيطِ الخادع مِنْ كابتن رنجيف ؟
    Deck et moi avons potassé la question. On est prêts. Open Subtitles أنا و ديك كنا نعمل علي هذا و أعتقد أننا مستعدّون
    Il a à nouveau sa bague de jour. Tout est prêt pour un pique-nique. Open Subtitles ها قد استعاد خاتمه النهاريّ، جميعنا مستعدّون لنزهة.
    À vrai dire, je suis ravie que tu sois réveillé car on est prêt à commencer. Open Subtitles إنّي بالواقع مسرور باستيقاظك، إذ أنّنا مستعدّون للبدء.
    Ça y est, on est prêt pour aller au zoo. Open Subtitles الموافقة، نحن مستعدّون لحديقةِ الحيوانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد