ويكيبيديا

    "مستعدّين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prêts
        
    • préparés
        
    • préparé
        
    On doit être prêts à l'appuyer s'il a besoin d'aide. Open Subtitles يجب أن نكون مستعدّين لمساندته، إن تفاقمت الأمور.
    - On sera prêts. Allez. - Zack, regarde un peu. Open Subtitles حسنا سنكون مستعدّين تعالوا زاك تأكّد من هذا
    S'il se passe quelque chose, on sera prêts. Open Subtitles في حالة حصول شيء ما , سنكون مستعدّين ماذا ؟
    Vous devez vouloir la voir. Vous devez être prêts à croire. Open Subtitles ما عليكم سوى أنْ تقبلوا رؤيته عليكم أنْ تكونوا مستعدّين للإيمان
    Si tu peux répondre à certaines questions ici, on peut être bien mieux préparés. Open Subtitles لو يمكنك أن تقوم بإجابة بعض الأسئلة يمكنُنا أن نكون مستعدّين بشكل أفضل
    C'est rare de voir un accusé si bien préparé pour une rencontre préliminaire. Open Subtitles لا أرى غالباً مدّعى عليهم يأتون مستعدّين لاجتماع التزام شبابي
    Ils étaient donc prêts à aller sous les balles, conscients qu'ils pourraient mourir et ne pas revenir. Open Subtitles لذا فقد كانوا مستعدّين للذهاب تحت وابل الرصاص .مدركين أن خروجهم هذا قد يكون الأخير
    Comme l'est la brigade anti-justiciers, et ils sont venus prêts à jouer. Open Subtitles أجل، وكذلك قوّة مكافحة المقتصّين وقد جاءوا مستعدّين للنزال.
    Dites leur que vous les remercier pour leur service et que vous les rappellerez dès qu'ils seront prêts, avec les honneurs. Open Subtitles أخبرهم بأننا نشكرهم على خدمتهم و سوف نتواصل معهم حالما ،يكونوا مستعدّين مع تشرفنا الكامل
    Et on doit être prêts à se battre pour sortir. Open Subtitles ويتعيّن أن نكون مستعدّين لشقّ طريق خروجنا بالقتال حين يعودون.
    Nous serons prêts pour cet avenir, à développer. J'ai les yeux mouillés, je les croyais secs. Open Subtitles ونحن سَنَكُونُ مستعدّين لذلك المستقبلِ مهما كان على الأغلب سأبكي.
    S'ils étaient prêts à donner du coton, pourquoi pas de la soie ? Open Subtitles إذا كانوا مستعدّين لمنحها القطن، فلماذا ليس الحرير؟
    Fini le stade du mécontentement, j'ai des gars prêts à se révolter. Open Subtitles إنها ليست شكوى بسيطة. لدي رجال مستعدّين للفرار.
    Si le kidnappeur frappe, cette fois, nous serons prêts. Open Subtitles ..وإذا ظهرالمختطف. هذه المره، سنكون مستعدّين له
    Oui, et je dois dire que je suis très inspirée par le fait que vous montriez que l'abstinence est une option fiable pour les jeunes qui ne sont tout simplement pas prêts pour l'intimité, et pour les moins jeunes Open Subtitles نعم, وعليّ أن أقول أنني مُلهمة جداً أنه كلاكما يظهر لماذا العزوبية خيار فعّال للمراهقين الغير مستعدّين للحميميّة
    Quand ce tueur reviendra, pour le juge, nous serons prêts. Open Subtitles عندما يعود القاتل للقاضي، سنكون مستعدّين
    Les anges m'ont dit que nous ne sommes pas prêts. que plusieurs facteurs dont il faut être prudent. Open Subtitles تقول الكائنات السامية بأننا لسنا مستعدّين فلازال ثمّة أمور علينا الإهتمام بها
    prêts à se sacrifier pour la cause. Open Subtitles و مستعدّين للتضحيّة بأنفسهم من أجل القضيّة.
    S'ils viennent ici, nous serons prêts. Open Subtitles إن كانوا سيأتون إلى هنا، فيجب أن نكون مستعدّين لهم
    Mais quand le moment sera venu, Et cela va surement arriver bientôt ? nous devons être préparés. Open Subtitles لكن حينما يأتي الوقت، والذي سيأتي قريبًا بالتّأكيد، علينا أن نكون مستعدّين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد