ويكيبيديا

    "مستقبل بروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'avenir du Protocole
        
    Rappelant les premiers résultats auxquels ont abouti les débats des Parties sur l'avenir du Protocole de Montréal et sachant qu'il est nécessaire de traiter les questions retenues par les Parties pour garantir la réussite permanente du Protocole de Montréal et maintenir à l'avenir la couche d'ozone en bon état, UN وإذ يذكر النتائج الأولى لمناقشات الأطراف بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، ويسلم بالحاجة إلى معالجة القضايا التي حددتها الأطراف لضمان استمرار نجاح بروتوكول مونتريال وضمان سلامة طبقة الأوزون في المستقبل،
    Toutefois, une activité supplémentaire nécessiterait un financement additionnel, à savoir un atelier sur l'avenir du Protocole de Montréal qui aurait lieu immédiatement avant la prochaine réunion du Groupe de travail à composition non limitée et se déroulerait dans les six langues officielles de l'ONU. UN بيد أن النشاط الإضافي الذي سيتطلب المزيد من التمويل يتمثل في حلقة عمل عن مستقبل بروتوكول مونتريال ستعقد مباشرة قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل المفتوح العضوية وسيكون عملها بلغات الأمم المتحدة الست.
    Le segment préparatoire a convenu que le groupe de contact qui s'occupait de l'avenir du Protocole de Montréal pourrait examiner aussi cette question. UN 44 - واتفق الجزء التحضيري على أن يقوم فريق الاتصال الذي يعالج مسألة مستقبل بروتوكول مونتريال بتناول هذه المسألة.
    Après cette date, il y aura moins de SAO à éliminer, c'est pourquoi le moment est venu de se pencher sur l'avenir du Protocole de Montréal et de ses institutions. UN وبعد عام 2010 سيكون هناك القليل من المواد المستنفدة للأوزون التي يتعين التخلص التدريجي منها، ولذلك فإن الوقت الحالي هو الوقت المناسب للنظر في مستقبل بروتوكول مونتريال ومؤسساته.
    a) Constat selon lequel il convient de clarifier sur le plan politique l'avenir du Protocole de Kyoto, notamment la question d'une deuxième période d'engagement; UN (أ) الإقرار بالحاجة إلى الوضوح السياسي بشأن مستقبل بروتوكول كيوتو، ولا سيما بشأن مسألة فترة الالتزام الثانية؛
    les premiers résultats des discussions tenues par les parties au sujet de l'avenir du Protocole de Montréal et reconnaissant la nécessité de se pencher sur les questions identifiées par les Parties afin d'assurer le succès continu du Protocole de Montréal et la santé future de la couche d'ozone, UN وإذ يشير إلى النتائج الأولية التي تمخضت عنها مناقشات الأطراف بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، وإذ يدرك ضرورة تناول المسائل التي حددتها الأطراف لكفالة استمرار نجاح بروتوكول مونتريال وسلامة طبقة الأوزون في المستقبل،
    Il a précisé que le débat sur l'avenir du Protocole de Montréal qui aurait lieu à la réunion en cours se situerait dans le prolongement du débat sur la question entamé dans le cadre du dialogue sur les défis futurs à relever par le Protocole de Montréal, qui s'était déroulé le weekend précédent, et dont un résumé serait présenté par les coprésidents du dialogue durant les jours à venir. UN وأشار إلى أن المناقشات بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال في الاجتماع الراهن هي تكملة لمناقشات مماثلة جرت أثناء الحوار بشأن التحديات التي تواجه بروتوكول مونتريال في المستقبل، الذي عقد في يومي السبت والأحد السابقين لهذا الاجتماع. وسوف يقدم رئيسا الحوار ملخصاً لهذه المناقشات خلال الأيام التالية.
    Rappelant les premiers résultats des discussions tenues par les parties au sujet de l'avenir du Protocole de Montréal et reconnaissant la nécessité de se pencher sur les questions identifiées par les Parties afin d'assurer le succès continu du Protocole de Montréal et la santé future de la couche d'ozone, UN وإذ يشير إلى النتائج الأولية التي تمخضت عنها مناقشات الأطراف بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، وإذ يدرك ضرورة تناول المسائل التي حددتها الأطراف لكفالة استمرار نجاح بروتوكول مونتريال والمحافظة على سلامة طبقة الأوزون في المستقبل،
    25. A la vingt-sixième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné une proposition du Canada visant à amorcer les débats sur l'avenir du Protocole de Montréal et de ses institutions. UN 25 - ناقشت الأطراف أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية مقترحاً مقدماً من كندا لاستحداث المناقشات بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال والمؤسسات التابعة له.
    A la vingt-sixième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties se sont penchées sur une proposition du Canada visant à lancer un débat sur l'avenir du Protocole de Montréal et de ses institutions. UN 38- ناقشت الأطراف، أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، اقتراحا من كندا للشروع في مناقشات حول مستقبل بروتوكول مونتريال ومؤسساته.
    Le Secrétariat procède également à des modifications opérationnelles afin d'être mieux à même de répondre aux besoins des Parties. En premier lieu, suite au débat des Parties en 2007 sur l'avenir du Protocole de Montréal, des changements ont été effectués pour resserrer les liens entre le Protocole de Montréal et divers autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN 79 - وتجري الأمانة كذلك تغييرات تشغيلية سعياً إلى خدمة الأطراف بصورة أفضل، أولاً فإنه نتيجة لدراستها لمناقشات الأطراف عام 2007 بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، أجريت تغييرات للتعامل بفعالية أكبر مع مسألة الصلات المشتركة بين بروتوكول مونتريال ومختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    [Rappelant les résultats initiaux des discussions des Parties sur l'avenir du Protocole de Montréal et reconnaissant qu'il est nécessaire d'aborder les questions soulevées par les Parties pour assurer le succès continu du Protocole de Montréal et garantir l'intégrité future de la couche d'ozone,] UN [وإذ يشير إلى النتائج الأولية التي تمخضت عنها مناقشات الأطراف بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، وإذ يدرك ضرورة معالجة المسائل التي حددتها الأطراف لكفالة استمرار نجاح بروتوكول مونتريال وضمان سلامة طبقة الأوزون،]
    [Rappelant les résultats initiaux des discussions des Parties sur l'avenir du Protocole de Montréal et reconnaissant qu'il est nécessaire d'aborder les questions soulevées par les Parties pour assurer le succès continu du Protocole de Montréal et garantir l'intégrité future de la couche d'ozone,] UN [وإذ يشير إلى النتائج الأولية التي تمخضت عنها مناقشات الأطراف بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، وإذ يدرك ضرورة معالجة المسائل التي حددتها الأطراف لكفالة استمرار نجاح بروتوكول مونتريال وضمان سلامة طبقة الأوزون،]
    Le 9 septembre 1998, au cours d'un entretien avec le Président José Eduardo dos Santos, il a souligné que l'Organisation des Nations Unies devait rester en contact avec M. Savimbi et avec son groupe, afin de les convaincre des graves dangers courus par le processus de paix et de s'assurer en même temps de leurs positions et de leurs préoccupations en ce qui concerne l'avenir du Protocole de Lusaka. UN وفي ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وأثناء اجتماعه مع الرئيس خوسيه إدواردو دوس سانتوس، أكد على ضرورة أن تظل اﻷمم المتحدة على اتصال مع السيد سافيمبي وجماعتـه، لكي يشرح لهم المخاطـر الشديـدة التي تواجـه عمليـة السـلام، ولكـي يتأكد في الوقت نفسه من موقفهم وشواغلهم إزاء مستقبل بروتوكول لوساكا.
    Toute décision concernant l'avenir du Protocole de Kyoto sera liée à la question plus vaste de l'évolution et de la nature du régime applicable en matière de changements climatiques. > > . UN وكل قرار بشأن مستقبل بروتوكول كيوتو سيكون بدون شك جزءاً من المسألة الأعم المرتبطة بمستقبل وطبيعة النظام المتعلق بتغير المناخ " .
    Il y aura un certain nombre de défis à relever lors de la dix-septième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de la septième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (la Conférence de Durban), à commencer par la question de l'avenir du Protocole de Kyoto. UN وأضافت قائلة إن المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المعقود، بوصفه اجتماعا للأطراف في بروتوكول كيوتو (مؤتمر ديربان)، لا بد وأن يواجها عددا من التحديات، ليس أقلها مستقبل بروتوكول كيوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد