ويكيبيديا

    "مستقلة للانتخابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • électorale indépendante
        
    • électoral indépendant
        
    • indépendante des élections
        
    • électorale nationale indépendante
        
    Une commission électorale indépendante doit être créée pour organiser les élections avec la participation internationale appropriée. UN وهناك حاجة الى إنشاء لجنة مستقلة للانتخابات ﻹجراء الانتخابات بمشاركة دولية ملائمة.
    Je demande instamment au Gouvernement d'unité nationale d'honorer cet engagement et de donner la priorité à la création de la commission électorale indépendante. UN وأحث حكومة الوحدة الوطنية على الوفاء بهذا الالتزام، وإعطاء الأولوية لإنشاء مفوضية مستقلة للانتخابات.
    Il a relevé avec satisfaction la création d'une commission électorale indépendante. UN وأشادت بإنشاء هيئة مستقلة للانتخابات.
    Elles recommandent au Zimbabwe de constituer un tribunal électoral indépendant pour régler dans les plus brefs délais les conflits électoraux. UN وأوصت المنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان بإنشاء محكمة مستقلة للانتخابات لتسوية النزاعات حول الانتخابات في أسرع وقت ممكن(115).
    Il y a une Commission indépendante des élections et des frontières au terme de la Constitution. UN وهناك لجنة مستقلة للانتخابات والحدود أُنشئت بموجب الدستور.
    Une commission électorale nationale indépendante doit être créée dans le mois qui suivra l'adoption de la loi électorale. UN وفي غضون شهر واحد من سن قانون الانتخابات، من المقرر تشكيل لجنة مستقلة للانتخابات الوطنية.
    60. Le Tchad a noté la création de la Commission électorale indépendante et du Bureau du Médiateur. UN 60- وأخذت تشاد علماً بتشكيل لجنة مستقلة للانتخابات وبإنشاء مكتب أمين المظالم.
    Des progrès notables ont été réalisés en prévision des élections de 2010, notamment la révision du code électoral et la création d'une commission électorale indépendante. UN تحقق تقدم ملموس في هذه الفترة التي تسبق انتخابات عام 2010، وشمل ذلك مراجعة قانون الانتخابات وإنشاء لجنة مستقلة للانتخابات.
    4.2.1 Mise en place d'une Commission électorale indépendante pour les élections qui doivent avoir lieu en octobre 2005 UN 4-2-1 إنشاء لجنة مستقلة للانتخابات للإعداد للانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2005
    ii) Établissement d'une commission électorale indépendante UN ' 2` إنشاء مفوضية مستقلة للانتخابات
    Mise en place d'une Commission électorale indépendante pour les élections qui doivent avoir lieu en octobre 2005 UN إنشاء لجنة مستقلة للانتخابات للإعداد للانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2005
    La Coalition des ONG insiste sur la nécessité de modifier la loi électorale de 2003 afin de garantir sa compatibilité avec les normes internationales et de permettre notamment la création d'une commission électorale indépendante. UN وشدد ائتلاف المنظمات غير الحكومية على ضرورة تعديل قانون الانتخابات لعام 2003 لضمان توافقه مع المعايير الدولية، ولا سيما تشكيل لجنة مستقلة للانتخابات.
    Une commission électorale indépendante a également été créée. UN وأنشئت كذلك مفوضية مستقلة للانتخابات.
    Des élections parlementaires libres et régulières, organisées par une commission électorale indépendante, ont été tenues au Jammu-et-Cachemire en mai 1996, et des élections à l'Assemblée d'État doivent avoir lieu en septembre 1996; UN وقد قامت لجنة مستقلة للانتخابات بإجراء انتخابات حرة ونزيهة في جامو وكشمير في أيار/مايو ١٩٩٦ وستجرى الانتخابات للجمعية التشريعية للولاية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    Les 16 et 25 juillet, le Conseil des représentants a examiné en première et deuxième lectures le projet de loi sur la création de la Haute Commission électorale indépendante et décidé de reprendre ses débats sur la question en septembre. UN 10 - وأكمل مجلس النواب في 16 و 25 تموز/يوليه القراءة الأولى والثانية لمشروع قانون لإنشاء مفوضية عليا مستقلة للانتخابات. وقرر المجلس أن يستأنف مناقشاته بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر.
    Au mois de novembre, je me suis entretenu avec l'équipe des conseillers internationaux en vue de formuler des éléments à incorporer dans la loi électorale qui conviendraient aux caractéristiques d'un État multiethnique, établiraient une commission électorale indépendante et obligeraient les représentants élus à rendre davantage compte aux lecteurs. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت اجتماعا مع الفرقة الاستشارية الدولية لتكوين أفكار لقانون الانتخابات يكون من شأنها توطيد دولة متعددة اﻷعراق، وإنشاء لجنة مستقلة للانتخابات وتشديد مساءلة الممثلين المنتخبين أمام الناخبين.
    Le 2 avril 1997, une commission électorale indépendante a été créée au Libéria, avec l'appui de la CEDEAO, afin d'organiser et de conduire les élections au Libéria. UN وفي ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧ جرى إنشاء لجنة مستقلة للانتخابات )IECOM( في ليبريا، بدعم من الجماعة الاقتصادية، لغرض تنظيم وإجراء الانتخابات في ليبريا.
    En outre, dans le contexte des élections législatives prévues pour août-septembre 1998 et des élections présidentielles prévues pour la fin de 1999, il faudra adopter le nouveau code électoral et créer une commission électorale indépendante. UN كذلك فإنه، في سياق الانتخابات التشريعية المزمع إجراؤها فـي فتــرة آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ والانتخابات الرئاسية المزمع إجراؤها في أواخر عام ٩٩٩١، يلزم اعتماد مشروع قانون الانتخابات الذي وضِع مؤخرا، وإنشاء لجنة مستقلة للانتخابات.
    En ce qui concerne la recommandation 12: L'Égypte accepte cette recommandation, étant donné qu'il existe déjà un Haut Comité électoral indépendant composé de membres du système judiciaire et d'un certain nombre de personnalités publiques. UN فيما يتعلق بالتوصية (12): تقبل مصر هذه التوصية، نظراً لوجود لجنة عليا مستقلة للانتخابات بالفعل، تتألف من أعضاء من السلطة القضائية وعدد من الشخصيات العامة.
    Soulignant l'importance cruciale du rôle joué par les observateurs électoraux nationaux et internationaux, qui favorisent la participation électorale, rendent compte de manière indépendante des élections et y instillent transparence et confiance, compte dûment tenu des principes d'intégrité et de souveraineté nationales ainsi que de la législation nationale applicable, UN وإذ تشدد على الدور الحيوي الذي يؤديه مراقبو وراصدو الانتخابات الوطنيون والدوليون في تشجيع المشاركة وفي تقديم تقييمات مستقلة للانتخابات وتوفير قدر من الشفافية والمساءلة لهذه العملية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ السيادة والسلامة الوطنية والتشريعات الوطنية ذات الصلة،
    Elle dit accepter la création d'une Commission électorale nationale indépendante, majoritairement composée de représentants de la société civile et aux pouvoirs élargis pour l'organisation et la supervision des élections; UN وتشير إلى أنها تقبل إنشاء لجنة وطنية مستقلة للانتخابات تتألف أساساً من ممثلين عن المجتمع المدني وتكون لها سلطات واسعة لتنظيم الانتخابات والإشراف عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد