ويكيبيديا

    "مستنسخ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est reproduit
        
    • est repris
        
    • figure
        
    • clone
        
    • se trouve
        
    • est reproduite
        
    • cloné
        
    • clones
        
    • dact
        
    • est publié
        
    Ce décret est reproduit à l'annexe au présent rapport comme document No 9. UN والقرار رقم ٠٣١ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٩.
    Ce projet de plan est reproduit tel qu'il a été présenté et n'a pas été revu par les services d'édition. UN ومشروع الخطة هذا مستنسخ بصيغته التي قُدم بها، ولم يجر تحريره رسمياً.
    Le texte des paragraphes 4 et 5 ci-dessous est repris sans changement du document UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3. UN ونص الفقرتين 4 و5 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3.
    Source : Le texte du préambule cidessous est repris sans modifications du document UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3. UN المصدر: نص الديباجة الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.4/3.
    Le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 9 de ce rapport. UN إن مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٩ من التقرير.
    Je t'ai montré un clone mort dans la baignoire ce matin. Open Subtitles جعلتك ترى مستنسخ ميت في حوض الإستحمام هذا الصباح
    Le projet de décision par lequel l'Assemblée générale prendrait note du programme de travail provisoire se trouve au paragraphe 7 du rapport. UN ومشروع المقرر، الذي ستحيط الجمعية العامة من خلاله ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    Le projet de décision aux termes duquel l'Assemblée générale prendrait note de l'adoption du programme de travail provisoire est reproduit au paragraphe 7 du rapport. UN ومشروع المقرر الذي بموجبه ستحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    Ce texte est reproduit à l'appendice du présent rapport. UN ونص الوثيقة مستنسخ في تذييل هذا التقرير.
    Le rapport est reproduit à l’annexe IV ci—dessous. UN وهذا التقرير مستنسخ في المرفق الرابع أدناه.
    Le rapport est reproduit à l’annexe IV ci—dessous. UN وهذا التقرير مستنسخ في المرفق الرابع أدناه.
    Source : le texte du préambule est repris sans changement du document UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3. UN المصدر: نص الديباجة مستنسخ بدون تغيير من الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3.
    Source : le texte de l'article 1 est repris sans changement du document UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3. UN المصدر: نص المادة 1 مستنسخ بدون تغيير من الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3.
    Source : le texte de l'article 1 bis est repris sans changement du document UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3. UN المصدر: نص المادة 1 ثانياً مستنسخ بدون تغيير من الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/3.
    Le projet de décision que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 6 du rapport. UN إن مشروع المقرر الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٦ من التقرير.
    Le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8 du rapport. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٨ من التقرير.
    Le projet de résolution recommandé pour adoption à l'Assemblée générale par la Sixième Commission figure au paragraphe 9 du rapport. UN ومشــروع القــرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٩ من التقرير.
    C'est peut-être un clone mais quand je serai retransféré l'empereur réel se rapellera tout ce qui s'est passé ici. Open Subtitles أنتبه لنبرة صوتك يا دكتور قد يكون هذا جسد مستنسخ لكن , عندما انتقل للعودة فأن الإمبراطور الحقيقي
    J'ai peur que nous ayons dû éliminer le clone de votre empereur. Open Subtitles أخشى بأننا قمنا بالتخلص من مستنسخ إمبراطوركم
    Le projet de décision par lequel l'Assemblée générale prendrait note du programme de travail provisoire se trouve au paragraphe 7 du rapport. UN ومشروع المقرر الذي بموجبه تحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير.
    La déclaration conjointe adressée à la mission par M. Ali Mahdi et ses collègues est reproduite à l'annexe V. UN والبيان المشترك الذي وجهه السيد علي مهدي وزملاؤه الى البعثة مستنسخ في المرفق الخامس.
    Vous êtes un bon étudiant et le fait est que vous êtes un homme de 80 ans dans un corps cloné, ça ne m'a jamais dérangé. Open Subtitles أنتَ طالبٌ رائع وحقيقة أنكَ تبلغ الـ80 في جسدٍ مستنسخ لم تزعجني قط.
    A quel endroit vont normalement les clones d'ados multimillionnaires qui ne ressentent pas la douleur ? Open Subtitles أعني، أين قد يذهب مستنسخ لا يتألم لمراهق مليونير؟
    En ce sens: M. SCHMIDT, op. cit. (note 207), p. 6-7 (version dact.). UN انظر في هذا الشأن: M. SCHMIDT, op. cit. (note 207), pp. 6-7 )نص مستنسخ(.
    Le rapport y afférent est publié sous la cote A/62/455, et le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption se trouve au paragraphe 11 du document. UN ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/62/455، ومشروع القرار الذي توصى الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة 11 منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد