ويكيبيديا

    "مستوطنات جديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de nouvelles colonies
        
    • nouvelles colonies de peuplement
        
    • de nouvelles implantations
        
    • de nouveaux établissements
        
    • de nouvelles zones
        
    • colonies de peuplement et
        
    • nouvelle colonie de peuplement
        
    • nouvelles zones d'installation
        
    de nouvelles colonies ont été construites dont le nombre total est estimé actuellement à 194 dans la bande de Gaza et en Cisjordanie. UN وقد علمنا أنه تم بناء مستوطنات جديدة في قطاع غزة والضفة الغربية بلغ عددها اﻹجمالي نحو ١٩٤ مستوطنة.
    Les déclarations du Gouvernement israélien sur l'implantation de nouvelles colonies dans la vallée du Jourdain sont également alarmantes. UN كما أن تصريحات الحكومة الإسرائيلية بشأن إقامة مستوطنات جديدة في وادي الأردن هي سبب آخر للانزعاج.
    Parallèlement, Israël doit s'engager notamment à démanteler ses colonies et à cesser toutes activités liées à la création de nouvelles colonies. UN وفي موازاة ذلك، يجب على إسرائيل أن تلتزم بتفكيك المستوطنات والتوقف عن جميع أنشطتها المرتبطة بإنشاء مستوطنات جديدة.
    La paix ne sera pas rétablie par le biais des actes d'agression et d'un terrorisme d'État ni par la construction de nouvelles colonies de peuplement illégales. UN ولن يتأتى تحقيق السلام بالعدوان وإرهاب الدولة وبناء مستوطنات جديدة غير قانونية.
    ii) Aménagement susceptible de servir d'axe pour de nouvelles implantations non planifiées; UN `2` احتمال استخدام المشروع كطريق إلى مستوطنات جديدة غير مخطط لها؛
    Les installations existantes dans ces régions seront consolidées et, s'il y a lieu, de nouveaux établissements seront mis en place. UN وسيتم تدعيم المستوطنات الموجودة في هاتين الولايتين وستنشأ، عند الاقتضاء، مستوطنات جديدة.
    Nous avons demandé aux parties de s'abstenir de prendre des mesures unilatérales déstabilisatrices sur le terrain, notamment celles qui concernent la construction de nouvelles colonies ou leur extension. UN ودعونا الطرفين إلى الامتناع عن اتخاذ إجراءات من جانب واحد تزعزع الاستقرار في الميدان، بما في ذلك بناء مستوطنات جديدة أو توسيع المستوطنات القائمة.
    Israël continue de confisquer des terres palestiniennes à des fins militaires ou pour l'expansion des colonies existantes ou l'implantation de nouvelles colonies. UN كما تواصل إسرائيل مصادرة الأراضي الفلسطينية لأغراض عسكرية أو لتوسيع المستوطنات الحالية وبناء مستوطنات جديدة.
    Israël doit cesser immédiatement de construire de nouvelles colonies et de se servir des activités de peuplement comme d'un outil politique pour paralyser le processus de paix. UN على إسرائيل أن توقف بناء مستوطنات جديدة أو استخدام ذلك النشاط كأداة سياسية في عملية السلام المجمدة.
    On ne saurait attendre des Palestiniens qu'ils négocient quand leurs terres sont confisquées et annexées pour construire de nouvelles colonies. UN ولا ينبغي أن نتوقع من الفلسطينيين التفاوض وأرضهم تُصادَر وتُضَمّ لبناء مستوطنات جديدة.
    Dans ce cadre, Israël doit reconnaître que l'expansion et la création de nouvelles colonies de peuplement dans les territoires occupés constituent un obstacle à la paix et un facteur d'insécurité. UN ويتعين على إسرائيل، في هذا السياق، أن تقر بأن إنشاء مستوطنات جديدة والتوسع فيها في الأراضي المحتلة يشكلان عقبة أمام السلام، وسببا من أسباب استمرار انعدام الأمن.
    Il continue également à construire de nouvelles colonies de peuplement et à agrandir les colonies existantes, à démolir des habitations arabes, à imposer un couvre-feu et à restreindre les déplacements. UN وهي تواصل تأسيس مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة، وهدم منازل العرب، وفرض حظر التجوال وتقييد التحركات.
    Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées. UN ينبغي وقف بناء مستوطنات جديدة وإزالة المستوطنات الموجودة في المناطق ذات الكثافة السكانية الفلسطينية العالية.
    Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées. UN ينبغي وقف بناء مستوطنات جديدة وإزالة المستوطنات الموجودة في المناطق ذات الكثافة السكانية الفلسطينية العالية.
    Les autorités d'occupation prévoient toujours de construire de nouvelles colonies de peuplement et d'agrandir les colonies existantes dans le Golan syrien. UN ولا تزال السلطة القائمة بالاحتلال تخطط لبناء مستوطنات جديدة وتوسيع المستوطنات القائمة في الجولان السوري.
    Malgré cela, de nouvelles colonies sont en cours de construction ainsi que le Rapporteur spécial a pu le constater à plusieurs reprises, et les colonies existantes continuent de s'agrandir. UN ورغم ذلك، يجري بناء مستوطنات جديدة كما شاهد المقرر الخاص في بضع مناسبات، ونمو المستوطنات القائمة مستمر.
    La Banque foncière facilite la création de nouvelles implantations grâce à l'intégration de nouvelles zones, notamment les zones qui ne peuvent pas être obtenues par expropriation. UN ويمكّن المصرف من إيجاد مستوطنات جديدة من خلال ضم مناطق جديدة، ولا سيما المناطق التي لا يمكن الحصول عليها عن طريق الاستملاك.
    Pour ce qui est du maintien de la stabilité dans les zones adjacentes à la Zone de sécurité temporaire, je trouve préoccupants certains articles de presse qui signalent l'apparition de nouveaux établissements humains dans la région frontalière. UN وبصدد الحفاظ على الاستقرار في المناطق المجاورة للمنطقة الأمنية المؤقتة يساورني القلق لما سمعته من تقارير صحفية في الآونة الأخيرة بشأن إقامة مستوطنات جديدة في المنطقة الحدودية.
    Aucune nouvelle colonie de peuplement n'a été implantée dans les territoires depuis lors et aucune ne le sera. UN إذ لم تنشئ اسرائيل أي مستوطنات جديدة في اﻷراضي المحتلة منذ ذلك الحين، ولن تفعل ذلك في المستقبل.
    Cinq nouvelles zones d'installation seront créées et quelques installations existantes seront développées. UN وستنشأ خمس مستوطنات جديدة وستوسع سعة البعض من المستوطنات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد