ويكيبيديا

    "مستوى الاحتياطي التشغيلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le montant de la réserve opérationnelle
        
    • le niveau de la réserve opérationnelle
        
    • du montant de la réserve opérationnelle
        
    • du niveau de la réserve opérationnelle
        
    • niveau de la réserve opérationnelle de
        
    • le montant de la réserve de fonctionnement
        
    • maintenir la réserve opérationnelle
        
    • du montant de la réserve de fonctionnement
        
    • niveau de la réserve opérationnelle doit
        
    • le niveau de la réserve de fonctionnement
        
    • pourcentage que représentait la réserve opérationnelle
        
    C'est pourquoi, en 1992, le montant de la réserve opérationnelle a été augmenté de 3 millions de dollars. UN وبناء عليه، فإنه خلال عام ١٩٩٢، تم زيادة مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٣,٠ ملايين دولار.
    Ainsi, en 1992, le montant de la réserve opérationnelle a été augmenté de 3 millions de dollars. UN ونتيجة لذلك، زاد مستوى الاحتياطي التشغيلي خلال عام ١٩٩٢ بما قيمته ٣ ملايين دولار.
    À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration a fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. UN حدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٤٥ مليون دولار في الدورة السادسة والثلاثين لمجلس اﻹدارة المعقودة في عام ١٩٨٩.
    À la fin de 1997, le niveau de la réserve opérationnelle était de 63 millions de dollars. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧، كان مستوى الاحتياطي التشغيلي يبلغ ٦٣ مليون دولار.
    À la fin de 1995, le niveau de la réserve opérationnelle était de 63 millions de dollars, compte tenu du montant des recettes de cette année, soit 313 millions de dollars. UN وفي نهاية عام ١٩٩٥، بلغ مستوى الاحتياطي التشغيلي ٦٣ مليون دولار استنادا إلى إيرادات عام ١٩٩٥ البالغة ٣١٣ مليون دولار.
    L'examen du montant de la réserve opérationnelle se fera en concertation avec le Conseil d'administration. UN ويتطلب استعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي إجراء مزيد من الحوار مع المجلس التنفيذي.
    Compte tenu des ressources actuelles et des prévisions de dépenses, une augmentation du niveau de la réserve opérationnelle ne devrait pas s'avérer nécessaire. UN واستنادا للمستويات الراهنة للموارد والنفقات المزمعة، يلاحظ أنه ليس ثمة توقع لحدوث ما يستدعي إدخال زيادة في مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration avait fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين التي عقدها مجلس الإدارة عام 1989، حُدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ 45 مليون دولار.
    À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration avait fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. UN وحُدِّد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ 45 مليون دولار في الدورة السادسة والثلاثين ﻟﻤﺠلس الإدارة المعقودة في عام 1989.
    À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration avait fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. UN في الدورة السادسة والثلاثين لمجلس الإدارة، المعقودة في عام 1989، حُدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ 45 مليون دولار.
    À sa trente-sixième session, en 1989, le Conseil d'administration a fixé le montant de la réserve opérationnelle à 45 millions de dollars. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين لمجلس الإدارة، المعقودة في عام 1989 حدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ 45 مليون دولار.
    Au cas où le Conseil d'administration jugerait nécessaire de revenir sur la question de savoir si le montant de la réserve opérationnelle est adéquat, le Comité consultatif reverrait la question. UN فإذا ما رأى المجلس ضرورة إعادة النظر في مدى كفاية مستوى الاحتياطي التشغيلي عاودت اللجنة النظر في هذه المسألة.
    le montant de la réserve opérationnelle au titre des ressources ordinaires correspond à la somme des éléments ci-après : UN الصيغة التي تستخدم لحساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية هي محصلة العناصر التالية:
    On a proposé de réexaminer le montant de la réserve opérationnelle. UN وعليه، اقترح إعادة النظر في مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    le niveau de la réserve opérationnelle était de 63 millions de dollars à la fin de 1995, compte tenu du montant des recettes de 1995, qui s'élevait à 316 millions de dollars. UN وفي نهاية عام ١٩٩٥، بلغ مستوى الاحتياطي التشغيلي ٦٣ مليون دولار استنادا إلى إيرادات عام ١٩٩٥ البالغة ٣١٦ مليون دولار.
    À la fin de 1996, le Fonds a à nouveau examiné le niveau de la réserve opérationnelle et décidé qu'aucune modification n'était nécessaire. UN وفي أواخر سنة ١٩٩٦ قام صندوق السكان مرة أخرى باستعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي وقرر أنه لا يلزم إجراء تغيير.
    le niveau de la réserve opérationnelle était de 63 millions de dollars à la fin de 1996. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦، بلغ مستوى الاحتياطي التشغيلي ٦٣ مليون دولار.
    Situation financière du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, y compris l'évolution du montant de la réserve opérationnelle UN الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك، التغييرات في مستوى الاحتياطي التشغيلي
    Situation financière du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, y compris l'évolution du montant de la réserve opérationnelle UN الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك، التغييرات في مستوى الاحتياطي التشغيلي
    Compte tenu d'un déficit en 1998 et d'une réduction du niveau de la réserve opérationnelle en 1999, cette dernière devait être remboursée d'un montant net de 500 000 dollars. UN وإذا أُخذ في الاعتبار الإنفاق الزائد في عام 1998 وانخفاض مستوى الاحتياطي التشغيلي لعام 1999، يكون مطلوبا سداد مبلغ صافٍ قدره 000 500 دولار للاحتياطي التشغيلي.
    16. Dans sa décision 2001/4 le Conseil d'administration a approuvé la proposition consistant à modifier la formule de calcul du niveau de la réserve opérationnelle de l'UNOPS de manière que cette réserve soit fixée à 4 % de la moyenne mobile des dépenses inscrites au budget administratif et au budget des projets des trois exercices précédents. UN 16 - وفي المقرر 2001/14 في أيلول/سبتمبر 2001 وافق المجلس التنفيذي على الاقتراح الداعي إلى تغيير أساس احتساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للمكتب ليصبح 4 في المائة من المتوسط الدوار للنفقات الإدارية والمشاريعية المشتركة للسنوات الثلاث السابقة.
    le montant de la réserve de fonctionnement avait atteint 2,9 millions de dollars au 31 décembre 2009. UN وقد وصل مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى 2.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    À cet égard, un orateur a déclaré que le taux d'exécution des programmes devrait être proportionnel au volume de financement et a proposé de maintenir la réserve opérationnelle à son niveau actuel de 200 millions de dollars. UN وفي هذا الصدد اقترح متحدث أن يكون معدل تنفيذ البرامج متناسبا مع حجم التمويل، وذكر أنه ينبغي الحفاظ على مستوى الاحتياطي التشغيلي البالغ ٠٠٢ مليون دولار.
    a) Que l'Administration examine la question du montant de la réserve de fonctionnement conservée au titre des fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique, afin de répondre à ses besoins opérationnels réels (par. 24); UN (أ) استعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي المحتفظ به في إطار الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني، تمشيا مع احتياجاتها التشغيلية (الفقرة 24)؛
    Justification de la suppression : La suppression de < < financier > > simplifie la définition de l'échéance à laquelle le niveau de la réserve opérationnelle doit être fixé. UN سبب الحذف: هذا الحذف يبسّط تحديد الوقت الذي ينبغي فيه حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    Il a préféré signaler qu'il porterait le niveau de la réserve de fonctionnement jusqu'à 1 087 816 dollars sauf avis contraire des donateurs. UN وبدلا من ذلك، صرح المركز بأنه ينوي زيادة مستوى الاحتياطي التشغيلي إلى ٨١٦ ٠٨٧ ١ دولارا ما لم يبلغه المانحون بخلاف ذلك.
    Il a également rappelé au Conseil d'administration que, selon sa décision 91/36, le pourcentage que représentait la réserve opérationnelle et son montant devraient être réexaminés tous les deux ans. UN كما ذكر المجلس بأنه وفقا لمقرره ١٩/٦٣، ينبغي استعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي وحجمه مرة كل سنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد