ويكيبيديا

    "مستوى التعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le niveau de coopération
        
    • degré de coopération
        
    • le niveau de la coopération
        
    • du niveau de coopération
        
    • leur coopération
        
    • une coopération
        
    • grande coopération
        
    • le niveau de collaboration
        
    • que la collaboration
        
    • est de la coopération
        
    Les deux parties considèrent le niveau de coopération comme hautement efficace et extrêmement utile. UN ويعتبر كلا الجانبين أن مستوى التعاون الذي أمكن تحقيقه فعال ومفيد إلى حد كبير.
    Pour illustrer le niveau de coopération existant, je voudrais mentionner les points suivants. UN ولإثبات مستوى التعاون القائم، اسمحوا لي أن أُبرز ما يلي.
    Elle a également continué à élever le niveau de coopération et améliorer les échanges d'informations avec d'autres organisations internationales et régionales. UN وواصل فريق الرصد أيضا زيادة مستوى التعاون وتحسين تبادل المعلومات مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية.
    Le degré de coopération au niveau de la région dans son ensemble est très élevé dès lors que les États participent aux instances régionales pertinentes. UN ويعتبر مستوى التعاون داخل المنطقة مرتفعا بوجه عام، كما تشارك الدول في المنتديات الإقليمية ذات الصلة.
    le niveau de la coopération aux fins du développement à l'étranger est à son plus bas niveau. UN وبلغ مستوى التعاون اﻹنمائي الخارجي أدنى مستوياته.
    La réussite est étroitement tributaire du niveau de coopération et de coordination, ce que Singapour ne peut pas toujours contrôler. UN ويتوقف النجاح إلى حدٍ كبير على مستوى التعاون والتنسيق، الذي ربما يتجاوز قدرة سنغافورة على مراقبته.
    Nous sommes déterminés à retrouver, dès que les conditions le permettront, le niveau de coopération pour le développement prévu au départ. UN إننا مصممون على العودة إلى مستوى التعاون الإنمائي الذي خطط له في الأصل ما أن تسمح لنا الظروف بذلك.
    le niveau de coopération a considérablement varié d'une région à l'autre, et la plupart d'entre elles ont connu une baisse significative. UN وقد تفاوت مستوى التعاون تفاوتا كبيرا من منطقة لأخرى، وشهدت غالبية المناطق انخفاضا ملحوظا فيه.
    Toutefois, le niveau de coopération et l'attitude des responsables de la Police nationale se sont nettement améliorées. UN بيد أنه حدث تحسن ملحوظ في مستوى التعاون وفي موقف قيادة شرطة هايتي الوطنية.
    Malheureusement, le niveau de coopération internationale envisagé pour ces programmes d'action ne s'est pas concrétisé ou est resté minime. UN ومن دواعي الأسف أن مستوى التعاون الدولي المتوخى لهذه البرامج لم يتحقق أو تحقق بالقدر الأدنى.
    le niveau de coopération entre les deux institutions est fidèlement indiqué. UN وأن وصف مستوى التعاون بين الهيئتين قد ورد على النحو الواجب.
    La visite du Haut Commissaire en Azerbaïdjan en 2004 a été une excellente occasion de revoir l'implication du HCR dans le pays et a certainement renforcé le niveau de coopération. UN وكانت زيارة المفوض السامي لأزربيجان في عام 2004 فرصة هائلة لاستعراض مشاركة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي في البلد، وقد عززت هذه الزيارة مستوى التعاون.
    Le degré de coopération des gouvernements et leur réaction face aux préoccupations et aux demandes des défenseurs des droits de l'homme varie selon les pays. UN إن مستوى التعاون الذي تقدمه الحكومات واستجابتها لشواغل ومطالب مجتمع حقوق الإنسان يختلف من بلد لآخر.
    Mme Açar requiert enfin des informations sur le degré de coopération entre le gouvernement et les ONG, ainsi que sur toute campagne visant à réaliser les objectifs mentionnés. UN وطلبت السيدة آثار معلومات عن مستوى التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية وعن الحملات المصممة لبلوغ تلك الأهداف.
    Je voudrais relever ici l'arrestation des accusés Župljanin et Karadžić, qui démontre un fort degré de coopération avec le Tribunal. UN وهنا، نود أن نشير إلى أن إلقاء القبض على المتهَمين زوبليانين وكراديتش يدل على ارتفاع مستوى التعاون مع المحكمة.
    En dépit des engagements pris, le niveau de la coopération pour le développement et de l'assistance financière est loin d'être suffisant. UN فعلى الرغم من الوعود التي قُطعت، ما زال مستوى التعاون اﻹنمائي الفعــال والمساعدة الاقتصادية أقل بكثير من المطلوب.
    L'UNICEF se fonde sur ces prévisions pour rééchelonner les dépenses prévues pour l'année et déterminer le niveau de la coopération à prévoir au titre des programmes pour les années suivantes. UN وتستخدم اليونيسيف هذه التقديرات المنقحة في استكمال التوزيع السنوي للنفقات، وتحديد مستوى التعاون البرنامجي المقدر الذي سيعد للسنوات التالية.
    ii) Accroissement du niveau de coopération avec les pays qui en font la demande, pour l'élaboration de lois ou de documents d'orientation qu'ils seront amenés à adopter ou à modifier UN ' 2` زيادة مستوى التعاون مع البلدان الراغبة في وضع قوانين ووثائق تتعلق بالسياسات لاعتمادها أو لتنقيحها
    Les membres de l'UIP et du Comité se sont rencontrés en octobre 2013 à Genève en vue de renforcer leur coopération. UN وعُقد في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2013 اجتماع بين أعضاء الاتحاد البرلماني الدولي واللجنة من أجل رفع مستوى التعاون.
    Cela permettrait aux équipes de pays de faire cadrer leur action avec les objectifs du Sommet, ce qui engendrerait une coopération plus efficace entre tous les partenaires et faciliterait la programmation. UN واعتبر أن ذلك يؤدي إلى وقوف الأفرقة القطرية خلف أهداف مؤتمر القمة، ورفع مستوى التعاون الفعال بين سائر الشركاء، الأمر الذي ييسر بدوره من وضع البرامج.
    La Mission a relevé qu'après certains changements récemment apportés au Ministère de l'intérieur, la police fait à présent montre d'une plus grande coopération avec le Parquet. UN وتلاحظ البعثة أن مستوى التعاون مع وكلاء النيابة قد تعزز بعد التغييرات اﻷخيرة التي شهدتها وزارة الداخلية.
    :: Les activités visant à améliorer le niveau de collaboration et les connaissances des services de soutien; UN :: الجهود الرامية إلى تحسين مستوى التعاون والمعرفة بخدمات الدعم.
    Des exposés sur les dispositions prises en ce sens dans quatre pays ont montré que la collaboration allait croissant, et ils ont apporté des renseignements utiles sur les formules de collaboration réussies susceptibles d'être reproduites dans d'autres pays. UN وقد أعدت دراسات قطرية موجزة لترتيبات التعاون الميداني في أربعة بلدان اظهرت تزايد مستوى التعاون. ووفرت تلك الدراسات معلومات مفيدة عن ترتيبات التعاون الناجحة والتي يمكن تكرارها في بلدان أخرى تتوافر فيها الظروف ذات الصلة.
    Pour ce qui est de la coopération avec le Groupe de travail sur les minorités, le projet reposait sur deux principes. UN - على مستوى التعاون مع فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات ركز مشروع المركز على هدفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد