ويكيبيديا

    "مستوى التنمية البشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • niveau de développement humain
        
    • du niveau du développement humain
        
    • niveau élevé de développement humain
        
    Cet ensemble de politiques a entrainé une amélioration sensible du niveau de développement humain. UN وأدت مجموعة السياسات هذه إلى تحسن ملموس في مستوى التنمية البشرية.
    La pauvreté, la marginalisation, l'analphabétisme et le faible niveau de développement humain sont autant de facteurs qui entravent la consolidation des démocraties. UN وذكرت، من بين العوامل التي تعوق تدعيم الديمقراطيات، الفقر، والتهميش، والأمّية، وتدنّي مستوى التنمية البشرية.
    Les Comores sont caractérisées par un faible niveau de développement humain. UN وتتميز جزر القمر بضعف مستوى التنمية البشرية.
    Une autre délégation a demandé si dans certains états du Myanmar, le suivi du niveau du développement humain posait des problèmes. UN وأراد وفد آخر أن يعلم ما إذا كانت هناك مشاكل في رصد مستوى التنمية البشرية ببعض الولايات في ميانمار.
    Ce principe a contribué à faire accéder le Costa Rica à un niveau élevé de développement humain, tout en diminuant considérablement la pauvreté. UN وقد أسهم الالتزام بهذا المبدأ في ارتفاع مستوى التنمية البشرية والحد كثيرا من الفقر في كوستاريكا.
    À notre avis, le niveau de développement humain des Maldives a été surestimé et la vulnérabilité de son économie sous-estimée. UN إننا نعتقد أن مستوى التنمية البشرية في ملديف قد بولغ في تقديره وأن جوانب الضعف الاقتصادي قد هُوِّن من أمرها.
    L'objectif ultime n'est pas simplement de créer une richesse en termes de revenus, mais d'améliorer le niveau de développement humain. UN والهدف النهائي ليس هو مجرد إيجاد الثروة بتوليد الدخل، بل تحسين مستوى التنمية البشرية.
    Cependant, la pauvreté réelle n'est pas mesurée de façon parfaite par le revenu par habitant et serait peut-être mesurée avec plus de précision sur la base du niveau de développement humain. UN ومع ذلك، فالفقر الحقيقي لا يقاس على نحو دقيق بالدخل الفردي، فالمقياس الأكثر دقة قد يكون على أساس مستوى التنمية البشرية.
    M. Yokota a suggéré qu'un indicateur du développement humain soit élaboré en fonction de populations autochtones identifiables, de manière que le niveau de développement humain des peuples autochtones puisse être comparé avec l'indicateur de développement humain moyen de différents pays. UN واقترح التفكير في وضع مؤشر للتنمية البشرية خاص بالشعوب الأصلية المتمايزة، بحيث تتسنى مقارنة مستوى التنمية البشرية للشعوب الأصلية بمتوسط مؤشرات التنمية البشرية للبلدان.
    Le problème est pire pour les 41 pays pauvres très endettés (PPTE), dont beaucoup sont aussi des pays à faible niveau de développement humain. UN وتبدو المشكلة أسوأ من ذلك بالنسبة للبلدان ال41 الفقيرة المثقلة بأعباء الديون حيث إن العديد من هذه البلدان هي أيضاً بلدان يتدنى فيها مستوى التنمية البشرية.
    Afin d'accroître l'efficacité et les effets du programme, le Gouvernement et le PNUD ont décidé de concentrer les activités dans six zones d'impact locales choisies en raison de leur faible niveau de développement humain. UN وبغية زيادة أثر البرنامج وفاعليته، قررت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تركيز اﻷنشطة في ٦ مناطق ذات أثر محلي، تم انتقاؤها على أساس ما تتسم به من تدني مستوى التنمية البشرية.
    L'amélioration de la distribution des revenus et de l'égalité des chances, le renforcement des institutions et l'augmentation et l'amélioration de la qualité des dépenses sociales sont indispensables pour relever le niveau de développement humain. UN فمن دون إدخال تحسينات على مجال توزيع الدخل والفرص، وتعزيز المؤسسات وزيادة وتحسين نوعية الإنفاق الاجتماعي، يكون من الصعب على البلد أن يتمكن من رفع مستوى التنمية البشرية.
    Il a pour objet d'instaurer différents modes d'intervention à l'égard de ceux qui vivent dans des conditions difficiles, réduisant ainsi les inégalités dans le but d'améliorer le niveau de développement humain des populations des zones rurales et forestières. UN وهي تهدف إلى التشجيع على المعاملة المختلفة للأشخاص الذين تتفاوت أوضاعهم، مما يحد من التفاوتات بينهم لزيادة مستوى التنمية البشرية لسكان الريف والغابات.
    L'ONUDI est confrontée à des défis croissants dans ses efforts visant à offrir aux peuples et aux États de meilleures perspectives dans un monde de plus en plus compétitif, un monde caractérisé par des écarts de niveau de développement humain considérables. UN 3- وقال إن اليونيدو تواجه تحديات جمّة في الجهود التي تبذلها من أجل أن توفّر للشعوب والدول المزيد من الفرص الواعدة في عالم تتزايد فيه روح التنافس ويتسم بتباينات كبيرة في مستوى التنمية البشرية.
    92. Les difficultés et les contraintes qui ont restreint le développement en Angola se reflètent dans le faible niveau de développement humain. UN 92- تنعكس الصعوبات والضغوط التي كبحت التنمية في أنغولا في ضعف مستوى التنمية البشرية.
    Ils se caractérisent par des difficultés telles qu'un faible revenu par habitant, un faible niveau de développement humain et des obstacles économiques et structurels à la croissance qui limitent leur capacité à résister aux facteurs de vulnérabilité. UN وتتسم أقل البلدان نموا بمعوقات من قبيل انخفاض الدخل الفردي، وتدني مستوى التنمية البشرية ووجود معوقات اقتصادية وهيكلية للنمو تحد من قدرتها على التكيف مع جوانب الضعف.
    Ils se caractérisent par des difficultés telles qu'un faible revenu par habitant, un faible niveau de développement humain et des obstacles économiques et structurels à la croissance qui limitent leur capacité à résister aux facteurs de vulnérabilité. UN وتتسم أقل البلدان نموا بمعوقات من قبيل انخفاض الدخل الفردي، وتدني مستوى التنمية البشرية ووجود معوقات اقتصادية وهيكلية للنمو تحد من قدرتها على التكيف مع جوانب الضعف.
    Ils se caractérisent par des difficultés telles qu'un faible revenu par habitant, un faible niveau de développement humain et des obstacles économiques et structurels à la croissance qui limitent leur capacité à résister aux facteurs de vulnérabilité. UN وتتسم أقل البلدان نموا بمعوقات من قبيل انخفاض الدخل الفردي، وتدني مستوى التنمية البشرية ووجود معوقات اقتصادية وهيكلية للنمو تحد من قدرتها على التكيف مع جوانب الضعف.
    Une autre délégation a demandé si dans certains états du Myanmar, le suivi du niveau du développement humain posait des problèmes. UN وأراد وفد آخر أن يعلم ما إذا كانت هناك مشاكل في رصد مستوى التنمية البشرية ببعض الولايات في ميانمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد