ويكيبيديا

    "مستوى الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • niveau de l'Assemblée générale
        
    Des ressources additionnelles devraient donc être approuvées à cette fin sous la forme d'un crédit supplémentaire au niveau de l'Assemblée générale. UN لذا، من الضروري أن توفّر الموارد الإضافية اللازمة من خلال رصد اعتمادات إضافية على مستوى الجمعية العامة.
    L'étendue de l'application de cet important principe n'a jamais fait l'objet d'un examen de fond au niveau de l'Assemblée générale. UN ولم يسبق قطّ مناقشة تطبيق هذا المبدأ الهام مناقشة موضوعية على مستوى الجمعية العامة.
    Nous avons été incapables de nous entendre sur un texte mais il ne faut pas pour autant exclure la possibilité de parvenir à un accord - ou, du moins, à un arrangement - concernant la marche à suivre, au niveau de l'Assemblée générale et ultérieurement. UN وإننا لم نستطع الاتفاق على نص، ولكن لا يجب أن نستبعد أنه يمكننا أن نتفق - أو على اﻷقل أن نتفاهم فيما يتعلق - فيما يتعلق باﻹجراء اﻵخر الذي سنواصله ونتّبعه على مستوى الجمعية العامة وبعد ذلك.
    11. Il s'agit donc de trouver les moyens de renforcer la coordination des activités de suivi des différentes conférences au niveau de l'Assemblée générale. UN ١١ - ويلزم بالتالي إيجاد سبل لتحقيق أقصى حد من التداؤب بين متابعة فرادى المؤتمرات على مستوى الجمعية العامة.
    Nous estimons que cette initiative ouvre la voie à un processus de dialogue et de compromis, au niveau de l'Assemblée générale, autour d'une question fondamentale pour l'action de longue haleine qui vise à améliorer et à étendre progressivement les droits de l'homme. UN ونود أن نرى هذه المبادرة تفتح باب الحوار والتوصل إلى حلول وسط على مستوى الجمعية العامة بشأن مسألة ذات أهمية أساسية في الجهود التي طال أمدها نحو تحسين حقوق الإنسان وتطويرها تدريجيا.
    La déléguée a rappelé que tandis que ces mécanismes avaient une portée nationale, les Principes de Paris avaient été développés et approuvés au niveau de l'Assemblée générale. UN وأشارت المندوبة إلى أنه في حين أن هذه الآليات آليات وطنية، فقد تم وضع مبادئ باريس والموافقة عليها على مستوى الجمعية العامة.
    De même, et au niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Royaume du Maroc a toujours soutenu l'adoption des résolutions visant à promouvoir le désarmement et la non-prolifération nucléaires. UN 8 - كذلك، فـإن المملكة المغربية ما انفكت تؤيـد، على مستوى الجمعية العامة للأمم المتحدة، اعتماد قرارات تهدف إلى تعزيـز نزع الأسلحة النووية وكفالة عدم انتشارها.
    De même, et au niveau de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Royaume du Maroc a toujours soutenu l'adoption des résolutions visant à promouvoir le désarmement et la non-prolifération nucléaires. UN 8 - كذلك، فـإن المملكة المغربية ما انفكت تؤيـد، على مستوى الجمعية العامة للأمم المتحدة، اعتماد قرارات تهدف إلى تعزيـز نزع الأسلحة النووية وكفالة عدم انتشارها.
    Ce débat de haut niveau de l'Assemblée générale acquiert une importance particulière dans notre monde, car il intervient à un moment où se multiplient les théories sur l'inévitabilité du choc des civilisations et des cultures ainsi que des idées qui cherchent à accentuer les différences entre les nations et à saper les fondements de la paix et de la coexistence entre les peuples. UN يكتسي نقاش موضوع الثقافة والسلم، على مستوى الجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا المستوى الرفيع من التمثيل، أهمية بالغة بالنسبة للعالم اليوم في ظل رواج نظرات حتمية الصراع بين الحاضرات والثقافات وازدهار الأفكار التي تسعى إلى تعميق الخلاف بين الأمم وتقويض دعائم السلم والتعايش بين الشعوب.
    Le forum pourrait, par exemple, se réunir au niveau ministériel en session extraordinaire du Conseil économique et social et, à intervalles réguliers, au niveau de l'Assemblée générale, immédiatement après son débat général, en septembre, pour faciliter la participation de haut niveau. UN وشملت الخيارات الممكنة اجتماع المنتدى السياسي الرفيع المستوى على المستوى الوزاري في دورة استثنائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي فترات منتظمة على مستوى الجمعية العامة للأمم المتحدة، مباشرة بعد المناقشة العامة للجمعية العامة التي تجري في أيلول/سبتمبر، لتيسير مشاركة عالية المستوى.
    Par sa résolution 1998/16, la Sous-Commission a recommandé que le mandat du Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes soit prorogé pour lui permettre de mener à bien sa tâche, telle que définie dans sa résolution 1996/19, et de suivre en même temps l'action récemment menée à tous les niveaux, y compris au niveau de l'Assemblée générale. UN 1- أوصت اللجنة الفرعية، في قرارها 1998/16، بتمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة لضمان إتمامها لمهمتها المحددة في القرار 1996/19، ولتمكينها في الوقت نفسه من متابعة الإجراءات المتخذة مؤخراً على كافة المستويات، بما في ذلك على مستوى الجمعية العامة.
    Une réunion débat officieuse au niveau de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le thème " La technologie de l'information et des communications dans le développement " aura lieu le mercredi 13 décembre 2000 de 14 h 30 à 16 heures dans la salle de conférence 1. UN سيجرى حــــوار غير رسمي على مستوى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول موضوع " دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية " وذلك يوم الأربعاء، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2000، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1.
    Une réunion débat officieuse au niveau de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le thème " La technologie de l'information et des communications dans le développement " aura lieu le mercredi 13 décembre 2000 de 14 h 30 à 16 heures dans la salle de conférence 1. UN سيجرى حــــوار غير رسمي على مستوى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول موضوع " دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية " وذلك يوم الأربعاء، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2000، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1.
    Une réunion débat officieuse au niveau de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le thème " La technologie de l'information et des communications dans le développement " aura lieu le mercredi 13 décembre 2000 de 14 h 30 à 16 heures dans la salle de conférence 1. UN سيجرى حــــوار غير رسمي على مستوى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول موضوع " دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية " وذلك يوم الأربعاء، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2000، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1.
    Une réunion débat officieuse au niveau de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le thème " La technologie de l'information et des communications dans le développement " aura lieu aujourd'hui 13 décembre 2000 de 14 h 30 à 16 heures dans la salle de conférence 1. UN سيجرى حــــوار غير رسمي على مستوى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حول موضوع " دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية " اليوم، 13 كانون الأول/ ديسمبر 2000، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/16 في غرفة الاجتماعات 1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد