ويكيبيديا

    "مستوى الخدمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de prestation de services
        
    • le niveau de service
        
    • au niveau des services
        
    • de prestation de service
        
    • qualité des services
        
    • de prestations de service
        
    • prestation de services conclus
        
    Objectifs de l'accord de prestation de services remplis ou dépassés (en pourcentage) UN النسبة المئوية لأهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تخطّيها
    Objectifs de l'accord de prestation de services remplis ou dépassés (en pourcentage) UN النسبة المئوية لأهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تخطّيها.
    Objectifs de l'accord de prestation de services atteints ou dépassés UN أهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تجاوزها
    Des accords sur le niveau de service sont négociés avec les clients. UN كما يجري التفاوض مع العملاء على اتفاقات بشأن مستوى الخدمة.
    Un certain nombre d'institutions ont élaboré une charte des clients qui définit le niveau de service auquel les investisseurs sont en droit de s'attendre. UN وقام عدد من الوكالات بإعداد مواثيق للعملاء تحدد مستوى الخدمة التي يحق للمستثمرين أن يتوقعوها.
    La désignation des projets prioritaires incombe au gouvernement des Tokélaou, tant au niveau des services publics que des conseils de village. UN وتضطلع حكومة توكيلاو بمسؤولية البت في ترتيب أولويات المشاريع، سواء على مستوى الخدمة العامة أو مجالس القرى.
    :: Accords de prestation de services ou annexes à l'accord-cadre de prestation de services signés par les missions; UN :: اتفاقات مستوى الخدمة أو المرفقات الملحقة باتفاقات مستوى الخدمة الإطارية المبرمة مع البعثات
    ii) Réaliser les principaux indicateurs de performance du projet et tous les éléments des accords de prestation de services, pour chaque projet; UN ' 2` تحقيق مؤشرات الأداء الرئيسية للمشاريع وجميع عناصر اتفاقات مستوى الخدمة لكل مشروع؛
    Un accord de prestation de services a été conclu pour garantir une bonne gestion des ressources pendant les exercices à venir. UN وقد وضع اتفاق على مستوى الخدمة لضمان الإدارة الفعّالة للموارد في الفترات المقبلة.
    Comparaison entre les différents accords de prestation de services UN مقارنة خطط اتفاقات مستوى الخدمة المقدمة لمختلف الخدمات المكتبية
    En outre, l'UNOPS, en consultation avec le PNUD, devrait élaborer et finaliser les accords de prestation de services pour que les fonctions et responsabilités de chacun soient clairement définies. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يقوم المكتب، بالتشاور مع البرنامج، بتجميع وإعداد اتفاقات مستوى الخدمة في صورتها النهائية، بشكل يحدد بوضوح وظائف ومسؤوليات كل منهما.
    Tableau 9 Accords de prestation de services : coût annuel par fonctionnaire du Secrétariat UN الاتفاقات المطروحة على مستوى الخدمة: التكلفة السنوية لكل موظف في الأمانة العامة
    Objectifs de l'accord de prestation de services remplis ou dépassés UN النسبة المئوية لأهداف اتفاقات مستوى الخدمة التي تم تحقيقها أو تخطّيها.
    iv) Respect des critères de référence figurant dans les accords de prestation de services passés avec le PNUE et ONU-Habitat UN ' 4` التقيد بالمعايير المحددة في اتفاقات مستوى الخدمة مع برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة
    L'Office veillera à ce que les accords de prestation de services soient périodiquement examinés et actualisés. UN سيكفل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي استعراض اتفاقات مستوى الخدمة وتحديثها بصورة دورية.
    Compte tenu du volume des paiements, le niveau de service que le Groupe des opérations de caisse peut offrir est en deçà du niveau d'excellence visé. UN ونتيجة لحجم المدفوعات التي يجري معالجتها، فإن مستوى الخدمة التي تقدمها وحدة أمانة الصندوق يعد محدودا بالمقارنة مع مستوى الامتياز المستهدف.
    Si un accord sur le niveau de service existe bien avec le PNUD, cet accord pourrait devoir être révisé sur la base des recommandations du Comité et compte tenu de l'introduction du système Atlas. UN ولئن كان هناك اتفاق على مستوى الخدمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلا أنه قد يحتاج إلى مراجعة في ضوء توصيات المجلس وبعد إدخال نظام أطلس.
    Ils étaient tous deux d'avis que ce système entraînerait des modifications importantes dans la répartition des tâches entre les organismes ainsi que dans les prix et qu'en conséquence il ne serait pas efficace d'établir des accords sur le niveau de service fondés sur des systèmes et procédés qui n'auraient plus cours. UN واتفقا في الرأي على أن إدخال عمليات هذا النظام سيحدث تغييرا كبيرا في توزيع العمل بين الوكالات وفي الأسعار وبالتالي فإن عمل اتفاقات مستوى الخدمة استنادا إلى أنظمة وعمليات منتهية لن يكون أسلوبا فعالاً.
    La désignation des projets prioritaires incombe au Gouvernement des Tokélaou, au niveau des services publics aussi bien que des conseils de village. UN وتضطلع حكومة توكيلاو بمسؤولية البت في ترتيب أولويات المشاريع، سواء على مستوى الخدمة العامة أو مجالس القرى.
    Le montant indiqué couvrirait également les frais relatifs aux accords de prestation de service concernant les réseaux locaux, les communications et l'informatique. UN وسيغطي هذا المبلغ أيضا مصروفات الشبكة المحلية واتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    :: Le manque de ressources s'est répercuté sur la qualité des services fournis par le groupe; UN يؤثر الافتقار إلى الموارد على مستوى الخدمة التي تقدمها الوحدة؛
    Le Département de la gestion est convenu que les accords de prestations de service devraient être réexaminés et les tarifs actualisés. UN 70 - اتفقت إدارة الشؤون الإدارية مع المكتب على ضرورة استعراض اتفاقات مستوى الخدمة وضرورة استكمال المعدلات.
    Revoir tous les accords de prestation de services conclus avec l'ONUN qui ont une incidence sur la prestation par ONU-Habitat de services liés à la gouvernance, dans le cadre d'un processus en deux étapes; revoir les accords de prestation de services existants et en élaborer de nouveaux au besoin. UN قيام موئل الأمم المتحدة بمراجعة جميع الاتفاقات على مستوى الخدمة مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التي تؤثر على تقديم الخدمات ذات الصلة بالإدارة من جانب موئل الأمم المتحدة في عملية ذات مرحلتين: استعراض الاتفاقات على مستوى الخدمة الحالية وتطوير اتفاقات مماثلة جديدة إذا لزم الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد