ويكيبيديا

    "مستوى الصفر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • zéro
        
    • nulle
        
    • nuls
        
    Nous devons tous adopter le paradigme de < < zéro faim > > dans le monde. UN ويجب علينا جميعا أن نرفع شعار تحقيق مستوى الصفر في الجوع في العالم.
    En fait, elle s'est située au niveau zéro pour les deux années écoulées (2001 et 2002). UN ففي السنتين الأخيرتين، 2001 و 2002، كانت نقدية الميزانية العادية في نهاية السنة في مستوى الصفر فعلا.
    Il faudrait accorder une attention spéciale à l'élaboration et à la construction de bâtiments dits à consommation énergétique zéro. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لإعداد وتنفيذ ما يسمى بالمباني ذات مستوى الصفر في تبديد الطاقة.
    Un numéro de la Lettre de l'UNIDIR consacré à la non-prolifération et au désarmement précise la signification de l'option zéro et les problèmes que pose l'accumulation des stocks de matières fissiles excédentaires. UN وهذا أمر لا يبعث على الاطمئنان. ويتعمق عدد من الرسالة اﻹخبارية للمعهد مكرس لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي في معنى مستوى الصفر والمشاكل التي يطرحها تزايد المخزونات من فوائض المواد النووية.
    Les mesures décrites ci-dessus auront, le moment venu, des incidences sur la structure et le contenu du budget ordinaire de l'Organisation. À cet égard, on se souviendra que le budget ordinaire connaît une croissance nominale nulle depuis 1994. UN ستنعكس اﻹجراءات المبينة أعلاه، في الوقت المناسب، في هيكل ومحتوى الميزانية العادية للمنظمة، ومما يُذكر في هذا الصدد أن النمو بالقيمة الاسمية في الميزانية العادية ظل عند مستوى الصفر منذ عام ١٩٩٤.
    Les taux d'intérêt directeurs dans ces pays devraient rester nuls ou presque nuls en 2013-2014. UN ومن المتوقع أن تظل أسعار الفائدة الأساسية في هذه البلدان في مستوى الصفر أو قريبة منه في الفترة 2013-2014.
    :: Fixation de l'objectif zéro rejet de gaz pour tous ses puits de pétrole et de gaz; UN :: وضع هدف للوصول بإحراق الغاز إلى مستوى الصفر في جميع حقول النفط والغاز التابعة للمؤسسة
    :: La nappe pétrolifère d'Al Karkara, la première du pays à atteindre l'objectif zéro rejet de gaz; UN :: الوصول بإحراق الغاز في حقل الكركرة، أول حقل نفط في البلد، إلى مستوى الصفر.
    Ça devrait déborder de radiation, et c'est à zéro maintenant. Open Subtitles كان ينبغي أن تفوح بالإشعاعات وهي الآن عند مستوى الصفر
    Son échantillon sanguin montre un taux de dilantin à zéro. Open Subtitles جريان دمّها يبيّن لنا أن الديلانتين عند مستوى الصفر
    Négatif. Nous avons une visibilité zéro. Visibilité zéro. Open Subtitles سالب الرؤية عند مستوى الصفر الرؤية عند مستوى الصفر
    - Frank, c'est un zéro depuis des mois. Open Subtitles فرانك , لقد كنت على مستوى الصفر الآن لشهور
    - Eh bien... Je ne suis pas un Maître, mais... mais commençons au niveau zéro, Open Subtitles تعرف لست معلماً و لكن لنبدأ من الصفر، مستوى الصفر
    En outre, comme on l'a vu au paragraphe 8, le solde des ressources au début du cinquième cycle était considérablement plus faible que lors du cycle précédent, et il avait été prévu de ramener ce solde au niveau zéro à la fin de 1995. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فكما ذكر في الفقرة ٨ أعلاه، كان رصيد الموارد في بداية الدورة الخامسة أدنى بكثير جدا مما كان عليه في الدورة السابعة وقد تم التخطيط لخفضه إلى مستوى الصفر في نهاية ١٩٩٥.
    Deux-cent-quarante hectares environ de pavot à opium ont été récoltés dans cette région, ce qui a empêché le Pakistan d'atteindre son objectif, à savoir un niveau zéro de récolte du pavot en 2000. UN فقد جرى حصاد زهاء 600 فدان من خشخاش الأفيون في تلك المنطقة، مما حال دون بلوغ باكستان هدفها المنشود في الوصول الى مستوى الصفر في حصاد الخشخاش في عام 2000.
    Un scénario prévoyant un taux de migration nul, reposant sur les mêmes hypothèses de fécondité et de mortalité que le scénario à fécondité moyenne mais où le taux de migrations internationales est fixé à zéro à compter de 2000, est également inclus aux fins de comparaison. UN وهناك أيضا متغير الهجرة الصفرية الذي يتضمن نفس افتراضات المتغير المتوسط بالنسبة للخصوبة والوفيات ولكن تكون فيه الهجرة الدولية في مستوى الصفر اعتبارا من عام 2000 وهو مدرج أيضا لأغراض المقارنة.
    Depuis longtemps le Japon participe aux efforts menés pour trouver une solution à ce problème et continuera de prendre une part active aux initiatives internationales jusqu'à ce que l'objectif de < < zéro victime > > soit atteint. UN وما برحت اليابان منذ أمد بعيد تشارك في بذل جهود تستهدف معالجة هذه المشكلة وستواصل تقديم مساهمات كبيرة للمبادرات الدولية إلى حين وصول عدد الضحايا إلى مستوى الصفر.
    Une croissance zéro en termes nominaux est un objectif réaliste pourvu que les activités soient exécutées de manière plus efficace, que de nouvelles mesures d'efficacité soient prises et que la discipline budgétaire soit rigoureusement respectée. UN ويمكن بصورة واقعية تحقيق مستوى نمو بالقيمة الإسمية في مستوى الصفر عن طريق تعزيز فعالية الأنشطة البرنامجية، واعتماد تدابير إضافية لتحقيق وفورات، وتأمين الانضباط الصارم فيما يتعلق بالميزانية.
    La réserve opérationnelle de 4,2 millions de dollars constituée depuis la mise en place du Tribunal a entièrement servi à régler les charges salariales et est réduite à zéro. UN وقد استُنفد تماما في عام 2012 احتياطي التشغيل البالغ 4.2 ملايين دولار الذي تراكم منذ إنشاء المحكمة لتغطية تكاليف كشوف مرتبات الموظفين وبقي رصيده عند مستوى الصفر.
    D'une manière générale, les budgets des organisations adoptés pour la période 1998-1999 présentaient une croissance nominale nulle. UN 43 - يتضح عموما من ميزانيات الوكالات المعتمدة للفترة 1998-1999 أن النمو الإسمي قد ظل عند مستوى الصفر.
    Depuis 1999, l’interdiction de la pêche d’été s’appliquait également à la mer de Chine méridionale, et la production de poissons chinoise accuserait une croissance nulle en 1999. UN واعتبارا من عام ٩٩٩١، فُرض أيضا حظر صيفي في بحر الصين الجنوبي وسيكون النمو في ناتج عمليات الصيد الصينية في عام ٩٩٩١ في مستوى الصفر.
    La Banque du Japon a dû faire face à une contrainte encore plus rigoureuse : comme ils étaient déjà nuls, les taux d'intérêt nominaux à court terme n'ont pu être encore réduits, de sorte qu'il a fallu, pour accroître les liquidités, avoir recours à des moyens hétérodoxes. UN وكان مصرف اليابان أشد تقييدا: فنظرا إلى أن أسعار الفائدة الإسمية القصيرة الأجل كانت في مستوى الصفر بالفعل، لم يكن بالإمكان خفضها، مما أدى إلى استعمال وسائل غير تقليدية لزيادة السيولة عوض ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد