Tableau 9: Répartition des hommes et des femmes à l'UNODC dans la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur en 2005 et en 2009 | UN | الجدول 9: توزيع الذكور والإناث في المكتب على مستوى الفئة الفنية وما فوقها لعامي 2005 و2009 |
Il convient de noter aussi que l'âge moyen d'entrée en fonctions dans l'Organisation pour la catégorie des administrateurs est de 39,9 ans. | UN | وجدير بالذكر أيضاً أن العمر المتوسط للالتحاق بالخدمة في الأمم المتحدة على مستوى الفئة الفنية هو 39.9 سنة. |
À ce sujet, il est proposé de procéder au reclassement net à la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan international de deux postes des services généraux. | UN | وفي هذا الصدد، من المقترح القيام بإعادة تصنيف صافٍ لوظيفتين من فئة الخدمات العامة إلى مستوى الفئة الفنية الدولية. |
Par conséquent, le Bureau du Directeur exécutif devrait bénéficier d'un appui administratif renforcé, tant au niveau des administrateurs que des agents des services généraux. | UN | ولذلك، فإن مكتب المدير التنفيذي سيستفيد من تعزيزه على مستوى الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Les postes qu'ils occupaient étaient des postes d'administrateur, et les critères appliqués en matière de recrutement et de qualifications étaient les mêmes que pour les autres administrateurs. | UN | فهم يعملون على مستوى الفئة الفنية وتنطبق عليهم ذات معايير مؤهلات التوظيف التي تنطبق على غيرهم من موظفي هذه الفئة. |
Accroissement du nombre de femmes employées par l'organisation en qualité d'administrateurs et de cadres supérieurs ainsi qu'au titre de projets; | UN | زيادة عدد النساء العاملات في المنظمة في مستوى الفئة الفنية أو الإدارة العليا وفي البرامج؛ |
Pourcentage des femmes occupant un poste au niveau professionnel | UN | النسبة المئوية للنساء على مستوى الفئة الفنية |
iii) Accroissement de la proportion des femmes dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour l'ensemble du Secrétariat. | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء على مستوى الفئة الفنية وما فوقها في الأمانة العامة ككل. |
iii) Accroissement de la proportion des femmes dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour l'ensemble du Secrétariat | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للنساء على مستوى الفئة الفنية وما فوقها في الأمانة العامة ككل |
Il y sera pourvu à l'aide de personnel temporaire du niveau de la catégorie des administrateurs. | UN | وسيجري الوفاء بهذا الاحتياج من المساعدة المؤقتة على مستوى الفئة الفنية لمدة ثلاثة أشهر. |
Leur connaissance de l’anglais et du français doit néanmoins être réévaluée, afin de déterminer s’ils ont ou non toutes les qualifications requises pour pouvoir être reclassés à la catégorie des administrateurs. | UN | ومع ذلك ينبغــي إعــادة تقييم كفاءتهم في الانكليزية والفرنسية للوقوف على إمكانية رفع مستواهم بالكامل إلى مستوى الفئة الفنية من عدمه. |
Pour la catégorie des administrateurs, elle n’était plus que de 22,7 %; parmi les administrateurs hors classe, elle n’était que de 11,2 %. | UN | وانخفض التمثيل العام على مستوى الفئة الفنية الى ٧ر٢٢ في المائة ، وانخفضت نسبة النساء على المستوى الرفيع في الفئة الفنية الى ٢ر١١ في المائة . |
Le Comité consultatif a été en outre informé qu’au 30 avril 1999, le taux de vacance de postes était de 2,6 % pour la catégorie des administrateurs et de 1,2 % pour celle des agents des services généraux. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن معدلات الشغور في ٠٣ نيسان/أبريل ٩٩٩١ بلغت ٦,٢ في المائة على مستوى الفئة الفنية و ٢,١ في المائة على مستوى فئة الخدمات العامة. |
24. Le Secrétaire exécutif est résolu à faire en sorte que le personnel du secrétariat de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur représente les mandants au service desquels il œuvre au niveau mondial. | UN | 24- والأمين التنفيذي ملتزمٌ بضمان أن يعكس تعيين موظفي الأمانة على مستوى الفئة الفنية وما فوقها عالمية الكيان الذي يخدمونه. |
Le tableau 4 montre les progrès réalisés au cours de l'année écoulée sur le plan de l'équilibre géographique au niveau des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur. | UN | ويبيِّن الجدول 4 التقدم المحرز فيما يتعلق بالمساعي الرامية إلى تحقيق توازنٍ جغرافي على مدار العام الماضي على مستوى الفئة الفنية وما فوقها. |
j) Il serait utile que le personnel administratif du Bureau du Directeur exécutif soit renforcé, tant au niveau des administrateurs que des agents des services généraux (par. 78); | UN | (ي) سيستفيد مكتب المدير التنفيذي من تعزيزه على مستوى الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، في مجال الإدارة (الفقرة 78)؛ |
49. M. Ljeruh (Nigéria) se félicite des efforts accomplis pour parvenir à une distribution équitable des postes au sein du Secrétariat de l'ONUDI et reconnaît que l'Organisation a amélioré l'équilibre entre les sexes et la répartition géographique au niveau des administrateurs de l'Organisation. | UN | 49- السيد لجروه (نيجيريا): رحب بالجهود الرامية إلى تحقيق توزيع عادل للمناصب داخل أمانة اليونيدو وأقر بوجود تحسن في التوازن بين الجنسين وفي التمثيل الجغرافي على مستوى الفئة الفنية. |
Représentation du personnel féminin aux postes d'administrateur | UN | تمثيل المرأة على مستوى الفئة الفنية |
Enfin, l'oratrice souligne que les États Membres se doivent d'aider l'Organisation dans sa tâche et de proposer la candidature de femmes qualifiées aux postes vacants dans l'Organisation, notamment aux postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur. | UN | وأكدت أخيرا أن المسؤولية تقع على عاتق الدول اﻷعضاء لمساعدة اﻷمم المتحدة على النجاح في هذه المهمة، وأنه ينبغي لها ترشيح نساء بمؤهلات مناسبة لشغل المناصب في المنظمة، ولا سيما على مستوى الفئة الفنية واﻹدارة العليا. |
Répartition des hommes et des femmes recrutés et promus aux postes d'administrateurs et de fonctionnaires de rang supérieur au cours de la période 2005-2009 | UN | توزيع الذكور والإناث في المكتب فيما يخص التعيين والترقّي على مستوى الفئة الفنية وما فوقها خلال الفترة 2005-2009 |
La Zambie demande une assistance supplémentaire pour la formation et le renforcement des capacités afin de renforcer sa représentation au niveau professionnel dans les opérations de maintien de la paix. | UN | وأضافت أن بلدها يطلب مزيداً من المساعدة في التدريب وبناء القدرة لتحسين تمثيله على مستوى الفئة الفنية في عمليات حفظ السلام. |