Après chaque série de pourparlers ministériels, les discussions entre les deux parties se sont poursuivies au niveau des représentants permanents avec la participation du représentant du Secrétaire général. | UN | وما بين الاجتماعات الوزارية، استمرت المناقشات بين الجانبين على مستوى الممثلين الدائمين مع اشتراك ممثل اﻷمين العام. |
Cette réunion se tiendra au niveau des représentants permanents. | UN | وسيعقد الاجتماع على مستوى الممثلين الدائمين. |
Les pourparlers se poursuivent depuis avril au niveau des représentants permanents à New York. | UN | وقد تواصلت هذه المناقشات في نيويورك منذ نيسان/ابريل على مستوى الممثلين الدائمين. |
Il s'est réuni deux fois au niveau des représentants permanents en février et en mai 2013 à New York. | UN | واجتمع فريق الأصدقاء مرتين في نيويورك على مستوى الممثلين الدائمين، وذلك في شباط/فبراير وأيار/مايو 2013. |
Nous nous attachons à établir des contacts réguliers entre Chisinau et Tiraspol au niveau des représentants politiques, ainsi que des groupes de travail mis en place pour renforcer la confiance dans divers domaines. | UN | وتتركز جهودنا في تطوير اتصالات منتظمة بين كيشيناو وتيراسبول على مستوى الممثلين السياسيين، بالإضافة إلى الأفرقة العاملة المنشأة من أجل بناء الثقة في مختلف المجالات. |
Nous recommandons que le Comité du Conseil économique et social chargé des organisations non gouvernementales, réuni au niveau des représentants permanents, propose des directives et des mesures à cette fin. | UN | ونوصي بأن تقترح لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المجتمعة على مستوى الممثلين الدائمين، مبادئ توجيهية وإجراءات لهذا الغرض. |
Il a rappelé que les débats du Comité 661 chargé des sanctions contre l'Iraq se tenaient généralement au niveau des représentants permanents. | UN | وذكّر حلقة العمل بأن مناقشات اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 بشأن الجزاءات المفروضة على العراق كانت تسير بصفة عامة على مستوى الممثلين الدائمين. |
Il s'est réuni au niveau des représentants permanents en mars 2012. | UN | واجتمع على مستوى الممثلين الدائمين في آذار/مارس 2012. |
2. Les réunions directives sont organisées au niveau des représentants permanents à intervalles réguliers et chaque fois que le Président du Conseil, en consultation avec le Secrétaire général de la CNUCED et les Etats membres, le juge nécessaire, pour une journée ou une demi-journée. | UN | ٢- ستعقد الدورات التنفيذية لمدة نصف يوم أو ليوم واحد على مستوى الممثلين الدائمين على فترات منتظمة، وفي أي وقت يرى رئيس المجلس، بالتشاور مع اﻷمين العام لﻷونكتاد ومع الدول اﻷعضاء، أن عقدها ضروري. |
Au cours de leur visite dans la région en mars 2002, les Coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE ont suggéré de mener des négociations au niveau des représentants spéciaux des Présidents de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie. | UN | 131 - واقترح رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أثناء زيارتهم للمنطقة في آذار/مارس 2002، إجراء مفاوضات على مستوى الممثلين الخاصين لرئيسي أذربيجان وأرمينيا. |
La récente augmentation du nombre de réunions au niveau des représentants et des experts dans le cadre d'une structure spécifique d'appui aux dirigeants, ainsi que l'engagement pris par ceux-ci, début mai, d'intensifier les pourparlers à ce niveau ont été encourageants. | UN | والزيادة التي شهدها مؤخرا عدد الاجتماعات على مستوى الممثلين والخبراء، كهيكل مكرس لدعم الزعيمين، وكذلك التزام الزعيمين في أوائل أيار/مايو بتعزيز مستوى المحادثات هذا، كانا مشجعين. |
Composé des représentants de tous les États membres de l'Alliance, réunis en session permanente, il se réunit le plus souvent au niveau des représentants permanents, affectés au siège de l'OTAN, mais aussi, deux fois par an en principe, au niveau des ministres des affaires étrangères et de la défense et, moins souvent, au niveau des chefs d'État et de gouvernement. | UN | وتتألف عضوية المجلس من ممثلي جميع الدول الأعضاء في الحلف، ويكون في حالة انعقاد دائم. ويجتمع المجلس في معظم الحالات على مستوى الممثلين الدائمين، الموجودين في مقر المنظمة، لكنه يجتمع أيضا مرتين في السنة عادة على مستوى وزراء الخارجية ووزراء الدفاع وقليلا ما يجتمع على مستوى رؤساء الدول والحكومات. |
Groupe des amis de la Cour pénale internationale (au niveau des représentants permanents) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) |
Groupe des amis de la Cour pénale internationale (au niveau des représentants permanents) (avec le Président et le Procureur de la Cour pénale internationale) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
Groupe des amis de la Cour pénale internationale (au niveau des représentants permanents) (avec le Président et le Procureur de la Cour pénale internationale) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
Groupe des amis de la Cour pénale internationale (au niveau des représentants permanents) (avec le Président et le Procureur de la Cour pénale internationale) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
Groupe des amis de la Cour pénale internationale (au niveau des représentants permanents) (avec le Président et le Procureur de la Cour pénale internationale) | UN | فريق أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية (على مستوى الممثلين الدائمين) (مع رئيس المحكمة ومدعيها العام) |
1. Le groupe s'est réuni régulièrement au niveau des représentants permanents et de leurs collaborateurs entre février 2004 et mars 2005. | UN | 1 - اجتمع الفريق بانتظام على مستوى الممثلين الدائمين ومساعديهم في الفترة الممتدة ما بين شباط/فبراير 2004 وآذار/مارس 2005. |
67. Au cours de la période écoulée, le Représentant a participé activement aux délibérations du Comité permanent interorganisations, tant au niveau des représentants principaux que du groupe de travail. | UN | 67- أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شارك ممثل الأمين العام بنشاط في مناقشات اللجنة الدائمة المشتركة بين المنظمات، سواء على مستوى الممثلين الرئيسيين أو الفريق العامل. |
Au cours de la période considérée, le Représentant a participé activement aux délibérations du Comité permanent interorganisations, tant au niveau des représentants principaux que du groupe de travail. | UN | 50 - خلال الفترة المعنية شارك الممثل بنشاط في مناقشات اللجنة الدائمة المشتركة بين المنظمات، سواء على مستوى الممثلين الرئيسيين أو الفريق العامل. |
L'animateur a déclaré qu'il était généralement préférable que les membres de la mission aient rang de représentant permanent ou de représentant permanent adjoint. | UN | وذكر مدير المناقشة أنه يفضل بشكل عام أن يكون التمثيل على مستوى الممثلين الدائمين أو نواب الممثلين الدائمين. |