Le Secrétaire général a fait certaines propositions en vue de résoudre les problèmes de trésorerie, par exemple en augmentant le niveau du Fonds de roulement et du Fonds de réserve du maintien de la paix. | UN | لقد طرح اﻷمين العام بعض المقترحات لحل مشاكل التدفق النقدي. وزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل والصنــدوق الاحتياطــي لحفــظ الســلام واحد من هذه المقترحات. |
28. Comme on le voit dans ce tableau, le niveau du Fonds de roulement des organisations du système des Nations Unies équivaut en moyenne à un mois ou 8 % du budget annuel de l'organisation. | UN | -28 ويتبين من الجدول أن مستوى صندوق رأس المال العامل في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة يعادل في المتوسط قيمة شهر واحد أو 8 في المائة من الميزانية السنوية للمنظمة. |
Toute proposition visant à augmenter de manière significative ce rapport doit être justifiée par une analyse des facteurs externes et internes qui pourraient affecter le niveau du Fonds de roulement choisi pour l'organisation en question. | UN | أي اقتراح بزيادة المعدل بدرجة كبيرة ينبغي تبريره بواسطة تحليل مفصل للعوامل الخارجية والخارجية التي قد تؤثر في مستوى صندوق رأس المال العامل الذي اختير لتلك المنظمة. |
Ainsi, dans toute évaluation du niveau du Fonds de roulement dans une organisation donnée, la référence aux 8 % du budget annuel doit être utilisée en complément à une analyse détaillée des facteurs externes et internes qui peuvent avoir une influence sur le niveau du Fonds de roulement. | UN | ولهذا ينبغي استخدام معيار ال8 في المائة من الميزانية السنوية في أي تقدير لمستوى صندوق رأس المال العامل في منظمة معينة لاستكمال التحليل المفصل للعوامل الخارجية والداخلية التي قد يكون لها تأثير على مستوى صندوق رأس المال العامل. |
Les recommandations 1, 2, 3 et 6 sont destinées à améliorer l'efficacité de gestion de l'OMM en améliorant sa situation financière et en atténuant le risque financier potentiel, grâce à l'augmentation du niveau du Fonds de roulement et à l'amélioration de l'encaissement des contributions mises en recouvrement. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي التوصيات 1 و2 و3 و6 إلى تعزيز فعالية إدارة المنظمة عن طريق تحسين الوضع المالي والتخفيف من المخاطر المالية المحتملة، وذلك من خلال زيادة مستوى صندوق رأس المال العامل وتحسين تحصيل الاشتراكات المقررة. |
t) Autoriser que la dotation du Fonds de roulement soit portée à 250 millions de dollars; | UN | (ر) إصدار إذن بزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل إلى 250 مليون دولار؛ |
IV. FACTEURS EXTÉRIEURS QUI AFFECTENT le niveau du Fonds de roulement DE L'OMM | UN | رابعاً - العوامل الخارجية التي تؤثر في مستوى صندوق رأس المال العامل في المنظمة |
Si tel était le cas, le niveau du Fonds de roulement devrait être fixé à un niveau extraordinairement élevé, imposant ainsi une charge financière injuste aux États membres qui paient leurs contributions en totalité et dans les délais. | UN | وإذا كانت هذه هي الحال، فسوف يتعين تحديد مستوى صندوق رأس المال العامل عند مستوى عال بصورة غير عادية، مما يفرض عبئاً مالياً غير منصف على تلك الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها. |
Augmenter le niveau du Fonds de roulement n'est pas une solution à ce problème chronique et la question des arriérés chroniques doit être examinée au niveau politique par les organes délibérants. | UN | وزيادة مستوى صندوق رأس المال العامل ليس هو الحل لهذه المشكلة المزمنة، ولهذا ينبغي بحث المتأخرات المزمنة على مستوى السياسات من جانب الهيئات التشريعية. |
Ces problèmes constituent un risque pour l'Organisation et exigent des efforts conjoints et responsables des membres et de la direction pour en venir à bout, en plus de l'examen de la possibilité d'augmenter le niveau du Fonds de roulement. | UN | وتمثل هذه المشاكل مخاطر بالنسبة للمنظمة، وتتطلب جهداً مشتركاً ومسؤولاً من جانب أعضاء المنظمة وإدارتها للتغلب عليها، بالإضافة إلى بحث زيادة مستوى صندوق رأس المال العامل. |
56. L'Inspecteur a examiné les facteurs internes suivants, qui doivent être pris en compte en décidant le niveau du Fonds de roulement de l'OMM: | UN | -56 استعرض المفتش العوامل الداخلية التالية، التي ينبغي بحثها عند تحديد مستوى صندوق رأس المال العامل في المنظمة WMO: |
Le Congrès doit faire passer le niveau du Fonds de roulement de CHF 5 millions à CHF 7,5 millions pour la période financière 2008-2011. | UN | ينبغي للمؤتمر زيادة مستوى صندوق رأس المال العامل من خمسة ملايين فرنك سويسري إلى 7.5 مليون فرنك سويسري للفترة المالية 2011-2008. |
Le secrétariat de l'OMM a appuyé l'analyse et les conclusions générales du consultant en ce qui a trait au niveau du Fonds de roulement et, dans le but d'introduire une disposition simplifiée, a maintenu sa recommandation de fixer le niveau du Fonds de roulement à CHF 10 millions. | UN | وأيدت أمانة المنظمة تحليل الخبير الاستشاري واستنتاجاته العامة فيما يتعلق بمستوى صندوق رأس المال العامل، ومن أجل الأخذ بترتيب مبسط، تمسكت بتوصيتها بتحديد مستوى صندوق رأس المال العامل عند عشرة ملايين فرنك سويسري. |
18. Historiquement, au cours des périodes financières successives, le Congrès a gardé le niveau du Fonds de roulement de l'OMM à environ 8 % du budget annuel. | UN | -18 وجرت العادة، خلال فترات مالية متعاقبة، على أن يجدد المؤتمر مستوى صندوق رأس المال العامل في المنظمة بنسبة 8 في المائة من الميزانية السنوية. |
L'objet du présent réexamen est d'analyser l'adéquation du niveau du Fonds de roulement proposé par le secrétariat de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) pour la quinzième période financière (2008-2011), afin de fournir un avis que le quinzième Congrès météorologique mondial pourra examiner lorsqu'il décidera du niveau du Fonds de roulement. | UN | WMO) للفترة المالية الخامسة عشرة (2011-2008)، بغية تقديم رأي للمؤتمر العالمي الخامس عشر للأرصاد الجوية لبحثه عند تحديد مستوى صندوق رأس المال العامل. |
2. L'objet du présent réexamen est d'analyser l'adéquation du niveau du Fonds de roulement proposé par le Secrétariat de l'OMM pour la quinzième période financière (2008-2011), afin de fournir un avis que le quinzième Congrès météorologique mondial pourra examiner lorsqu'il décidera du niveau du Fonds de roulement. | UN | -2 والهدف من هذا الاستعراض هو تحليل ملاءمة مستوى صندوق رأس المال العامل الذي اقترحته أمانة المنظمة للفترة المالية الخامسة عشرة (2011-2008)، بغية إبداء الرأي للمؤتمر العالمي الخامس عشر للأرصاد الجوية كي ينظر فيه عند تحديد مستوى صندوق رأس المال العامل. |
La dotation du Fonds de roulement se chiffrait à 150 millions de dollars, conformément à la résolution 60/283 de l'Assemblée générale. | UN | 14 - بلغ مستوى صندوق رأس المال العامل ما مقداره 150 مليون دولار، على نحو ما أذن به قرار الجمعية العامة 60/283. |