ويكيبيديا

    "مستوى طموح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le niveau d'ambition
        
    • de compte au degré d'ambition
        
    • du degré d'ambition
        
    • du niveau d'ambition
        
    Cependant, certaines Parties ont exprimé des préoccupations au sujet du recours aux mécanismes de marché, qui peut entraîner un double comptage des réductions des émissions et, partant, abaisser le niveau d'ambition des pays développés parties. UN ومع ذلك، أعربت بعض الأطراف عن بواعث قلق بشأن استخدام آليات السوق، التي قد تؤدي إلى ازدواجية حساب خفض الانبعاثات، وتؤدي بالتالي إلى انخفاض مستوى طموح البلدان المتقدمة الأطراف.
    Elle a également exhorté les parties visées à l'annexe I à relever le niveau d'ambition de leurs réductions d'émissions. UN كما تم حث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على رفع مستوى طموح أهدافها المتعلقة بالتخفيف.
    1. Base scientifique permettant de déterminer le niveau d'ambition des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I: UN 1- الأساس العلمي لتحديد مستوى طموح الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول:
    La principale difficulté à laquelle se heurte le MDP reste la faiblesse de la demande d'unités de réduction certifiée des émissions produites par les activités de projet et les programmes d'activités enregistrés au titre du MDP, imputable en fin de compte au degré d'ambition des Parties en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre. UN وما زال التحدي الرئيسي الذي يواجه آلية التنمية النظيفة هو انخفاض مستوى الطلب على وحدات خفض الانبعاثات المعتمد التي تصدرها كل من أنشطة المشاريع وأنشطة البرامج المسجلة في إطار الآلية، وهو ما يُعزى أساساً إلى مستوى طموح الأطراف إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Un participant a fait observer que le choix du modèle à suivre dépendrait en partie du degré d'ambition dont on souhaitait faire preuve en ce qui concerne le cadre, le Processus de Marrakech se caractérisant, plus que d'autres modèles, par une application facultative. UN 44 - ولاحظ مشارك أن مستوى طموح الإطار سيؤثر على اختيار نموذج يُحتذى، إذ أن نموذج عملية مراكش أكثر طواعية من النماذج الأخرى المستعرضة.
    Certains intervenants ont jugé plus efficace d'aborder la question du relèvement du niveau d'ambition en matière d'atténuation dans le cadre des négociations en cours sous les auspices du Groupe de travail spécial, auxquelles toutes les Parties sont associées. UN وذكر بعض المتكلمين أنه من الأجدى معالجة مسألة زيادة مستوى طموح أهداف التخفيف في إطار المفاوضات الجارية للفريق العامل المخصص، حيث تشارك جميع الأطراف.
    a) Son intention de relever le niveau d'ambition de son engagement, y compris les progrès accomplis en vue d'exécuter son engagement chiffré de limitation et de réduction des émissions; UN (أ) نيته رفع مستوى طموح التزاماته، بما يشمل التقدم المحرز صوب الوفاء بالتزامه الكمي بالحد من الانبعاثات وخفضها؛
    c) Options et moyens envisageables pour relever le niveau d'ambition des objectifs de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties; UN (ج) خيارات وسبل رفع مستوى طموح أهداف خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل في البلدان الأطراف المتقدمة؛
    c) Options et moyens envisageables pour relever le niveau d'ambition des objectifs de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties UN (ج) خيارات وسبل رفع مستوى طموح أهداف خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل في البلدان الأطراف المتقدمة
    c) Options et moyens envisageables pour relever le niveau d'ambition des objectifs de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties; UN (ج) خيارات وسبل رفع مستوى طموح أهداف خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل في البلدان الأطراف المتقدمة؛
    c) Options et moyens envisageables pour relever le niveau d'ambition des objectifs de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties; UN (ج) خيارات وسبل رفع مستوى طموح الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل في البلدان الأطراف المتقدمة؛
    b) Lancer un programme de travail relatif aux possibilités et aux moyens de relever le niveau d'ambition pour les pays développés parties; UN (ب) إطلاق برنامج عمل يتناول خيارات وسبل زيادة مستوى طموح البلدان المتقدمة الأطراف؛
    13. Certains pays en développement ont aussi estimé dans leurs exposés qu'il était indispensable de relever fortement le niveau d'ambition des efforts d'atténuation au niveau mondial. UN 13- وتحدثت بعض البلدان النامية أيضاً في عروضها عن الحاجة الماسة إلى زيادة حادة في مستوى طموح جهود التخفيف المبذولة على الصعيد العالمي.
    e) Utilité largement reconnue d'une analyse portant sur la façon dont le choix des règles pourrait influer sur le niveau d'ambition des annonces faites par les Parties. UN (ه( التأييد الواسع لجدوى تحليل الكيفية التي يمكن بها أن تؤثر اختيارات القواعد على مستوى طموح تعهدات الأطراف.
    b) Y a-t-il un rapport entre le niveau d'ambition des efforts d'atténuation d'une Partie et le fait qu'elle utilise le nouveau mécanisme et, dans l'affirmative, quel est le rapport approprié? UN (ب) هل من علاقة بين مستوى طموح طرف في أهداف التخفيف واستخدام ذلك الطرف للآلية الجديدة، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي العلاقة المناسبة؟
    7. Contexte: Dans une communication datée du 31 mars 2010, la Grenade, au nom de l'Alliance des petits États insulaires, a demandé au secrétariat d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la quatorzième session du Groupe de travail spécial une question intitulée < < Options et moyens envisageables pour relever le niveau d'ambition des objectifs de réduction des émissions pour l'ensemble de l'économie des pays développés parties > > . UN 7- الخلفية: في رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2011، طلبت غرينادا من الأمانة، باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، إدراج بند بعنوان " خيارات وسبل رفع مستوى طموح أهداف خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل في البلدان الأطراف المتقدمة " في جدول أعمال فريق العمل التعاوني في دورته الرابعة عشرة.
    24. Cela étant, le niveau d'ambition des objectifs annoncés et le recours au report d'unités pouvaient avoir un impact sur le marché, notamment sur le prix du carbone, que Point Carbon estimait à 19 euros la tonne pour la deuxième période d'engagement (2016). UN 24- ومن جهة أخرى، فإن مستوى طموح التعهدات المعلنة واستخدام الوحدات المرحلة قد يؤثر على السوق، بما في ذلك على سعر الكربون الذي قدرته مؤسسة Point Carbon ب19 يورو للطن لفترة الالتزام الثانية (2016).
    b) Examiner les informations les plus récentes sur les annonces de réduction des émissions, en particulier les moyens de relever le niveau d'ambition de ces annonces, et décider des prochaines étapes; UN (ب) مناقشة أحدث المعلومات عن التعهدات بخفض الانبعاثات، ولا سيما كيفية رفع مستوى طموح هذه التعهدات، والبت في الخطوات المقبلة؛
    La principale difficulté à laquelle se heurte le MDP reste la faiblesse de la demande d'unités de réduction certifiée des émissions produites par les activités de projet et les programmes d'activités enregistrés au titre du MDP, imputable en fin de compte au degré d'ambition des Parties en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre. UN وما زال التحدي الرئيسي الذي يواجه آلية التنمية النظيفة هو انخفاض مستوى الطلب على وحدات خفض الانبعاثات المعتمد التي تصدرها كل من أنشطة المشاريع وأنشطة البرامج المسجلة في إطار الآلية، وهو ما يُعزى أساساً إلى مستوى طموح الأطراف إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    73. Un représentant de la Gambie, parlant au nom des pays les moins avancés, s'est inquiété du degré d'ambition manifesté dans la même décision en ce qui concerne le financement et l'atténuation. UN 73- وأفاد ممثل عن غامبيا، متكلماً باسم أقل البلدان نمواً، عن دواعي قلقه إزاء مستوى طموح التمويل والتخفيف في المقرر نفسه.
    L'UE, ses États membres et l'Islande ont souligné qu'ils restaient disposés à étudier les possibilités de relèvement du niveau d'ambition avant 2020 de toutes les Parties dans le cadre du Groupe de travail spécial de la Plate-Forme de Durban pour une action renforcée (le Groupe de travail spécial). UN وأكد الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء وآيسلندا أنهم لا يزالون مهتمين باستكشاف الخيارات المتعلقة بزيادة مستوى طموح فترة ما قبل عام 2020 بالنسبة لجميع الأطراف في إطار الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز (الفريق العامل المخصص).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد