ويكيبيديا

    "مستوى موارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la proportion des ressources affectées
        
    • le niveau des ressources
        
    • montant des ressources
        
    • niveau des ressources destinées
        
    À cet égard, le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاح للسفر المتصل بالتدريب.
    Le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاح للسفر المتصل بالتدريب.
    Le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation au maintien de la paix qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاح للسفر المتصل بالتدريب.
    Le Comité a en outre été informé que cette erreur de calcul n'avait aucune incidence sur le niveau des ressources budgétaires demandées. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن هذا التقدير الخاطئ لم يؤثر على مستوى موارد الميزانية المطلوب.
    Il est inquiétant de constater que le niveau des ressources du Fonds a baissé depuis sa création et que le nombre des contributions demeure faible. UN ومن المقلق أن مستوى موارد الصندوق ما برح يتدنى منذ إنشائه، وأن عدد المساهمات فيه لا يزال منخفضا.
    En examinant le montant des ressources de ce fonds, les États Membres souhaiteront peut-être garder à l'esprit les aspects mentionnés aux paragraphes 50 et 51 ci-dessus. UN وعند النظر في مستوى موارد المرفق، لعل الدول اﻷعضاء تأخذ في الحسبان الجوانب المشار إليها في الفقرتين ٥٠ و ٥١ أعلاه.
    27. Convient que, pour assurer le service d'UNISPACE III, autant que possible dans les limites des ressources existantes, le niveau des ressources destinées aux services de conférence du Comité et de ses organes subsidiaires pour l'exercice biennal 1998-1999 reste le même que pour l'exercice biennal 1996-1997; UN ٢٧ - توافق على أنه، من أجل خدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث بالقدر الممكن في حدود الموارد القائمة، ينبغي أن يبقى مستوى موارد خدمة المؤتمرات المتاحة للجنة وهيئاتها الفرعية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على نفس مستوى تلك الموارد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاحة للسفر المتصل بالتدريب.
    Le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المخصصة للسفر المتصل بالتدريب.
    À cet égard, le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN في هذا الصدد، ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاح للسفر المتصل بالتدريب.
    À cet égard, le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN وفي هذا الصدد، ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاح للسفر المتصل بالتدريب.
    À cet égard, le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN في هذا الصدد، ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاح للسفر المتصل بالتدريب.
    À cet égard, le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN في هذا الصدد، لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاح للسفر المتصل بالتدريب.
    À cet égard, le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés aux formations. UN في هذا الصدد، ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاح للسفر المتصل بالتدريب.
    Chaque fois, elle a indiqué que le niveau des ressources du Fonds et l'envergure de ses opérations avaient joué un rôle dans sa décision. UN وفي كلتا الحالتين، أشارت الجمعية العامة الى مستوى موارد الصندوق ونطاق عملياته بوصفهما من العوامل التي ساهمت في اتخاذ هذين القرارين.
    Malgré ces résultats très encourageants, le niveau des ressources du Fonds et certaines restrictions limitant l'accès posent des problèmes qui doivent être résolues si l'on veut préserver son efficacité. UN وعلى الرغم من هذه النتائج المشجعة جدا، فإنه من الضروري معالجة النقص في مستوى موارد الصندوق لضمان استمرار فعاليته.
    À cet égard, le Comité consultatif a recommandé que le Directeur exécutif continue ses appels de fonds pour accroître encore le nombre de donateurs et maintenir le niveau des ressources du fonds du programme contre le crime. UN وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية بأن يواصل المدير التنفيذي بذل جهوده الرامية إلى جمع الأموال بغية زيادة توسيع قاعدة الجهات المانحة والحفاظ على مستوى موارد صندوق برنامج الجريمة.
    Comme l'ont noté de nombreuses délégations lors de la session annuelle du Conseil d'Administration en 2001, le niveau des ressources du FENU devient ainsi nettement inférieur à ce qu'il lui faudrait pour répondre à la demande d'investissements et de services de renforcement des capacités. UN كما لاحظ العديد من الوفود في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2001، فإن مستوى موارد الصندوق يقل بدرجة كبيرة عن الطلب على خدماته في مجالي الاستثمار وبناء القدرات.
    le niveau des ressources d'investigation requises par le BSCI ne saurait donc être évalué sans tenir compte de la capacité d'autres organes d'effectuer des enquêtes et à quel prix. UN ولذلك، لا ينبغي تقييم مستوى موارد التحقيق التي يحتاجها مكتب خدمات الرقابة الداخلية دون مراعاة قدرة الهيئات الأخرى على إنجاز التحقيقات وتكلفة إنجاز التحقيقات عن طريقها.
    44. le niveau des ressources du grand programme A (Organes directeurs) est inchangé par rapport à l'exercice précédent et demeure à 2,9 %. UN 44- يبقى مستوى موارد البرنامج الرئيسي ألف (أجهزة تقرير السياسات) دون تغيير عن فترة السنتين السابقة، عند 2.9 في المائة.
    montant des ressources allouées au Bureau en 2011 et 2012 UN مستوى موارد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في عامي 2011 و 2012
    58. Au paragraphe 27 de sa résolution 52/56, l’Assemblée générale est convenue que pour assurer le service d’UNISPACE III, autant que possible dans les limites des ressources existantes, le niveau des ressources destinées aux services de conférence du Comité et de ses organes subsidiaires pour l’exercice biennal 1998-1999 resterait le même que pour l’exercice biennal 1996-1997. UN ٨٥ - وافقت الجمعية العامة ، في الفقرة ٧٢ من قرارها ٢٥/٦٥ ، على أنه لخدمة مؤتمر يونيسبيس الثالث بقدر الامكان وفي حدود الموارد المتاحة ينبغي ابقاء مستوى موارد خدمة المؤتمرات المتاحة للجنة وهيئاتها الفرعية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ كما كان خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد