ويكيبيديا

    "مستوياتها منذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • niveau depuis
        
    La déforestation est ensuite retombée à son plus bas niveau depuis 1988. UN وبعد ذلك، انخفضت إزالة الغابات إلى أدنى مستوياتها منذ عام 1988.
    De ce fait, les stocks de produits de base tels que les céréales ont atteint leur plus bas niveau depuis 30 ans et le cours de ces produits a fortement augmenté. UN ونتيجة لذلك، بلغت المخزونـات من السلع الأساسية مثل الحبوب أدنى مستوياتها منذ 30 سنة وزادت أسعارها زيادة حادة.
    Les stocks de riz connaissent leur plus bas niveau depuis le milieu des années 70. UN مخزونات الأرز تنخفض إلى أدنى مستوياتها منذ منتصف السبعينات.
    Les revenus pétroliers de la région en 2000 étaient nettement supérieurs aux niveaux annuels enregistrés au cours des années 90 et ont atteint leur plus haut niveau depuis 1981, année où ils s'étaient élevés à 171,6 milliards de dollars. UN وكانت إيرادات المنطقة من النفط في عام 2000 أعلى بكثير من المستويات السنوية التي سجلتها في التسعينيات، وكانت عند أعلى مستوياتها منذ عام 1981، عندما بلغ مجموعها 171.6 مليار دولار.
    37. À l'été 2007, d'après l'Agence spatiale européenne, les images satellitaires montraient que la glace de mer dans le passage du NordOuest était à son plus bas niveau depuis que des mesures par satellite avaient commencé d'être enregistrées en 1978. UN 37- وأفادت وكالة الفضاء الأوروبية بأن صوراً ساتلية أظهرت في صيف عام 2007 أن مساحة الجليد البحري في الممر الشمالي الغربي تراجعت إلى أدنى مستوياتها منذ بدء القياسات الساتلية في عام 1978.
    Cela étant, à la suite d'une augmentation de la demande, le sucre a été le produit de base autre que les métaux à afficher les meilleurs résultats, ses prix ayant atteint leur plus haut niveau depuis 1980. UN غير أن ازدياد الطلب على السكر جعله أفضل السلع الأساسية " المرنة " أداءً خلال العام، حيث حققت أسعاره أعلى مستوياتها منذ ثمانينات القرن الماضي.
    Le Centre pour la surveillance des déplacements internes du Conseil norvégien pour les réfugiés relève qu'en 2006 les exécutions extrajudiciaires à motivation politique enregistrées dans le pays ont atteint leur plus haut niveau depuis 1986. UN وذكر مركز رصد التشريد الداخلي التابع لمجلس اللاجئين النرويجي أنه في عام 2006 بلغت أعمال القتل خارج نطاق القضاء بدوافع سياسية أعلى مستوياتها منذ عام 1986().
    La croissance économique a atteint son plus bas niveau depuis 1992 et cette situation a un impact considérable sur les politiques nationales de développement de ces pays axées sur la réalisation des objectifs de développement du Millénaire. UN 35 - وأضاف أن معدلات النمو الاقتصادي هي في أدنى مستوياتها منذ عام 1992، وأن هذا الوضع له تأثير واضح على قدرة السياسات الإنمائية الوطنية للبلدان غير الساحلية النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد