Exprimée en dollars, la rémunération considérée aux fins de la pension de certains nouveaux affiliés de la catégorie des agents des services généraux est fonction de l'appréciation du dollar par rapport à certaines autres monnaies. | UN | وعكست مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في سنة ١٩٩٣ المقمومة بالدولار بالنسبة لبعض الداخلين الجدد في الخدمة المدنية إثر ارتفاع قيمة الدولار مقابل عدد من العملات اﻷخرى. |
Il était en conséquence prévu de procéder à un certain ajustement des niveaux de la rémunération considérée aux fins de la pension lors de la révision complète. | UN | ولذلك فإنه كان من المتوقع أن تعدل مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، بقدر ما، عند إجراء الاستعراض الشامل. |
Elle estimait que la méthode utilisée pour calculer les montants de la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, ainsi que la méthode paritaire d'ajustement intérimaire, avaient fonctionné comme prévu. | UN | ورأت اللجنة أن المنهجية المتعلقة بتحديد مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية وما فوقها، بالاقتران مع عملية التسوية المؤقتة التناظرية قد سارت وفق ما هو متوقع منها. |
En 1996, la Commission de la fonction publique internationale (CFPI), agissant en étroite collaboration avec le Comité mixte, a recommandé un barème commun des contributions du personnel devant servir à déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et des services généraux et des catégories apparentées. | UN | 233 - في عام 1996 أوصت لجنة الخدمة المدنية الدولية، بالتعاون الوثيق مع المجلس، بجدول موحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين يسري على الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، وذلك لتحديد مستويات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لكلا الفئتين. |
Le secrétariat de la CFPI a indiqué dans sa note que la révision de la rémunération considérée aux fins de la pension avait été reportée en attendant l'achèvement de l'étude du régime des traitements et indemnités qui pouvait avoir une incidence sur le calcul de la rémunération considérée aux fins de la pension. | UN | وأفادت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية في مذكرتها المتعلقة بهذا الموضوع بأن موعد استعراض الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عُدل في انتظار إنجاز استعراض الأجور والاستحقاقات، الذي يمكن أن تؤثر نتائجه على عملية تحديد مستويات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
350. La Commission a considéré comme réglées la question des différences entre les taux de contribution du personnel et les taux d'imposition nationaux et locaux et celle de l'incidence de ces taux sur les rémunérations considérées aux fins de la pension et les traitements bruts, ainsi que sur les pensions correspondantes. | UN | ٠٥٣ - واعتبرت اللجنة أن موضوع الفروق بين معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ومعدلات الضريبة الوطنية المحلية وما يترتب عليها من أثر في مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ومستويات المرتب اﻹجمالي والمعاشات التقاعدية اللاحقة قد تمت معالجتها بشكل كامل. |
La Commission a examiné les résultats de l'application de la méthode du taux de remplacement du revenu, en utilisant les taux actuels de contribution du personnel, aux niveaux de la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs. | UN | وقد استعرضت اللجنة أثر تطبيق منهجية استبدال الدخل، باستخدام المعدلات الحالية للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، على مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية. |
Elle a noté que l'application de la méthodologie actuelle aurait pour effet d'accroître jusqu'à 8,7 %, et en moyenne de 5 % les niveaux de la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن تطبيق المنهجية الحالية من شأنه أن يؤدي إلى زيادة مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية بنسبة تصل إلى ٨,٧ في المائة وفي المتوسط بنسبة ٥ في المائة. |
Il fallait donc s'attendre à ce que la rémunération considérée aux fins de la pension dans le régime commun diminue dans des proportions similaires étant donné que le montant ajouté au traitement net pour compenser les impôts serait moindre. | UN | ولذلك فإنه من المتوقع أن تنخفض مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في النظام المشترك لﻷمم المتحدة بنسب مناظرة ﻷن مقدار عامل الضرائب المضاف إلى المرتبات الصافية سينخفض. |
Cela se traduirait par une augmentation globale de 2 à 3 % des niveaux de la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs. | UN | وهذا سيؤدي إلى زيادة شاملة في مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للفئة الفنية بنسبة تتراوح بين ٢ في المائة و ٣ في المائة. |
Cette proposition n'aurait pas d'incidences sur les conditions d'emploi des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur car les taux de contribution n'ont aucune incidence sur la rémunération considérée aux fins de la pension. | UN | ولن يؤثر هذا اﻹجراء المقترح على شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا حيث أن معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية المطبقة ﻷغراض معادلة الضرائب لا تمس مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Cette proposition n'aurait pas d'incidences sur les conditions d'emploi des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, car les taux de contribution n'ont aucune incidence sur la rémunération considérée aux fins de la pension. | UN | ولن يؤثر هذا اﻹجراء المقترح على شروط خدمة موظفي الفئة الفنية وما فوقها، حيث أن معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية المطبقة ﻷغراض معادلة الضرائب لا تمس مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Notant avec satisfaction que, grâce à leur étroite coopération, la Commission et le Comité mixte ont été en mesure d'achever la révision complète en 1993 et sont parvenus à un accord sur les méthodes à utiliser pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et des catégories apparentées, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن التعاون الوثيق بين اللجنة والمجلس قد مكن الهيئتين من إنجاز الاستعراض الشامل في عام ٩٩٣١ ومن التوصل الى اتفاق بشأن منهجية تحديد مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، |
Notant avec satisfaction que, grâce à leur étroite coopération, la Commission et le Comité mixte ont été en mesure d'achever la révision complète en 1993 et sont parvenus à un accord sur les méthodes à utiliser pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux et des catégories apparentées, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن التعاون الوثيق بين اللجنة والمجلس قد مكن الهيئتين من إنجاز الاستعراض الشامل في عام ٩٩٣١ ومن التوصل الى اتفاق بشأن منهجية تحديد مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، |
342. En 1996, la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) a, en étroite coopération avec le Comité mixte, recommandé un barème commun des contributions du personnel devant servir à déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et des agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | ٢٤٣ - في عام ٦٩٩١ أوصت لجنة الخدمة المدنية الدولية، بالتعاون الوثيقة مع المجلس، بجدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يسرعي على الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، وذلك لتحديد مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لكلا الفئتين. |
Il était d'avis, cela étant, que toute recommandation qui aurait pour effet de minorer le montant de la rémunération considérée aux fins de la pension devrait être assortie des mesures transitoires voulues pour maintenir le niveau atteint jusqu'à ce que de nouveaux ajustements entraînent une majoration. | UN | وفي الختام رأت اللجنة أن أي توصية قد تؤدي الى خفض مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عما هو سار حاليا ستحتاج الى اتخاذ تدابير انتقالية تحافظ على المستويات الحالية الى أن تسفر التسويات المقبلة عن مستويات أعلى لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
La Commission a décidé d'indiquer à l'Assemblée générale qu'il faudrait continuer d'appliquer le barème commun des contributions du personnel en vigueur qui est utilisé pour déterminer les niveaux de rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et des agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | 17 - وقررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة بأنه ينبغي استمرار استخدام الجدول الموحد الحالي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في تحديد مستويات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئـة الفنية والفئات العليا ولموظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
servant à déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension En 1996, la CFPI, agissant en étroite collaboration avec le Comité mixte, a recommandé un barème commun des contributions du personnel devant servir à déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et des services généraux et des catégories apparentées. | UN | 220 - أوصت لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 1996، بتعاون وثيق مع المجلس، بجدول موحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا ومن فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، يُستخدم في تحديد مستويات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين من كل من هذه الفئات. |
2. Prend note également des conclusions auxquelles la Commission est parvenue après avoir comparé l’incidence des taux communs de contribution du personnel et celle des impôts locaux sur les rémunérations considérées aux fins de la pension et les pensions correspondantes des agents des services généraux et des catégories apparentées, conclusions qui figurent au paragraphe 224 de son rapport; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بما توصلت إليه اللجنة من استنتاجات استنادا إلى مقارنة أثر المعدلات الموحدة للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والضرائب المحلية على مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وما ينجم عن ذلك من آثار على المعاشات التقاعدية لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها على النحو المبين في الفقرة ٢٢٤ من تقريرها؛ |
2. Prend note également des conclusions auxquelles la Commission est parvenue après avoir comparé l'incidence des taux communs de contribution du personnel et celle des impôts locaux sur les rémunérations considérées aux fins de la pension et les pensions correspondantes des agents des services généraux et des catégories apparentées, conclusions qui figurent au paragraphe 224 de son rapport; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بما توصلت إليه اللجنة من استنتاجات استنادا إلى مقارنة أثر المعدلات الموحدة للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والضرائب المحلية على مستويات اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وما ينجم عن ذلك من آثار على المعاشات التقاعدية لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها على النحو المبين في الفقرة ٢٢٤ من تقريرها؛ |