ويكيبيديا

    "مستيقظا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • éveillé
        
    • réveillé
        
    • debout
        
    • réveillée
        
    • éveillée
        
    • dormir
        
    • dors
        
    • levé
        
    • conscient
        
    • pas dormi
        
    Poussin, ce n'était pas le sexe blafard qui me tenait éveillé. Open Subtitles ايها العصفور لم يكن الجنس الخفيف ما جعلني مستيقظا
    Que je suis resté éveillé jusqu'à 5h00 avec toi ? Open Subtitles بقيت فيها مستيقظا حتى الـ5: 00 صباحًا معك؟
    Mais j'étais réveillé et je l'ai entendu parler de nous. Open Subtitles ولكني كنت مستيقظا وسمعته يتكلم حول هذا الموضوع
    Mais il me faut un interlocuteur pour être sûr de rester réveillé. Open Subtitles ولكنني بحاجة إلى شخص للتحدث إليه للتأكد من البقاء مستيقظا
    J'ai passé la nuit debout. Je dormais mal. J'étais en sueur. Open Subtitles لقد كنت مستيقظا طوال الليل لقد حلمت بكابوس مفزع
    Vivian est réveillée et stable pour le moment. Open Subtitles فيفيان وتضمينه في مستيقظا ومستقرة في الوقت الحالي.
    Je reste éveillée la nuit et j'attend pour compter ces pas. Open Subtitles أنا تكمن مستيقظا في الليل، و الانتظار لحساب تلك الخطوات.
    Quand on tue quelqu'un, c'est définitivement de la tuyauterie qui vous garde éveillé la nuit. Open Subtitles عندما يكون قتل شخص مريعا لكي يبقيك مستيقظا طوال الليل
    Je devais juste rester éveillé et dépasser le moment où la boucle se réengage. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للبقاء مستيقظا حتى تمر اللحظة المناسبة وهي عندما يتم اعادة ضبط الحلقة الزمنية
    Un homme doit rester éveillé pendant son travail. Open Subtitles رجل الفتى البقاء مستيقظا على وظيفة بعد كل شيء.
    Ça ne peut pas être plus honteux que ce que tu fais éveillé. Open Subtitles لا يمكن أن يكون أكثر حرجا مما كنت تفعل عندما كنت مستيقظا.
    C'est une question qui me hante chaque fois je suis réveillé. Open Subtitles ذلك هو السؤال الذي يؤرقنى عندما أكون مستيقظا فى كل لحظه
    pendant la nuit, quand je ne sais pas si je suis réveillé ou non, je voyais son visage en face de moi. Open Subtitles في اللّيل، عندما لا استطيع التّفريق إن كنتُ مستيقظا أو نائما أرى وجهها أمامي
    Et même si je suis réveillé maintenant, je ne suis plus le gars que tu connaissais. Open Subtitles وعلى الرغم من أنني مستيقظا الآن، أنا لست الرجل الذي عرف.
    J'ai entendu qu'il était réveillé pendant une heure hier et qu'il a tourné la tête quand il a entendu la voix de sa mère. Open Subtitles سمعت انه كان مستيقظا ل ساعة مرة أخرى أمس وأنه تحول رأسه عندما سمع صوت أمه.
    Regarde, hier soir je suis resté debout jusqu'à 22h45. Open Subtitles انظر لهذا، بقيت البارحة مستيقظا حتى 10: 45 مساء
    Il était debout toute la nuit avec le chien et ça empêchait ma mère de dormir. Open Subtitles جميع ليالي عنيدا أن يصل والأشياء، الكلب سيكون يصل جدا معه والتي من شأنها أن تبقي لها مستيقظا معظم ليالي
    Ecoute, je suis restée réveillée toute la nuit à regarder les images de surveillante de mon jardin pour essayer de comprendre qui a pris l'enregistrement d'Ali... Open Subtitles حسناً انظرِ، أنا بقيت مستيقظا طوال الليل أبحث في لقطات المراقبة في فناءِ الخلفي
    Chloe est toujours éveillée. Open Subtitles رئيس الوزراء بخير، من النوع. ما زال كلو مستيقظا.
    Cependant, ce ne sont pas les pleurs qui t'empêchent de dormir. Open Subtitles على أي حال ليس البكاء هو ما يبقيك مستيقظا
    Je ne dors plus la nuit. J'imagine leur réaction si je me faisais arrêter. Open Subtitles بقيت مستيقظا في الليل وافكر كم سيكون ساحقا لهم
    Tu mens, parce que je me suis levé à 3h00 et tu étais en train de regarder une pub sur George Foreman. Open Subtitles كاذب لأني كنت مستيقظا حتى الثالثة وقد كنت تشاهد برنامج جورج فورمان
    Les secouristes ont dit que ton fils était conscient quand ils sont arrivé. Open Subtitles ويقول المسعفون ابنكِ كان مستيقظا عند وصولهم هناك
    J'ai pas dormi. Je viens du New Jersey pour voir ma femme. Open Subtitles ـ كنت مستيقظا طوال الليل أتيت من جيرسي لرؤية زوجتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد