ويكيبيديا

    "مستيقظين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • debout
        
    • éveillés
        
    • éveillé
        
    • réveillés
        
    • couchés
        
    • dormi
        
    • dormir
        
    • veiller
        
    • blanche
        
    Ou tu es fatiguée car tu es restée debout toute la nuit. Open Subtitles أو كنت متعبا لأنك ظلوا مستيقظين طوال الليل.
    Ou tu te forces à rester debout toute la nuit, tu dors dans l'avion demain, et quand tu atterriras à Paris, ton matin sera aussi le matin à Paris. Open Subtitles أو يمكنكم فقط إجبار أنفسكم على البقاء مستيقظين طوال الليل الليلة، ثم النوم على الطائرة غدا،
    Oh, c'est censé nous garder éveillés la nuit. Open Subtitles أنها من المفترض أن تبقينا مستيقظين ليلاً.
    Ils souffraient d'une maladie génétique qui les a tenu éveillés pendant des mois, jusqu'à ce que leurs corps lâchent. Open Subtitles لقد عانو من مرضاً وراثياً والذي أبقاهم مستيقظين لشهور إلى أن إنهارت أجسادهم
    Restes éveillé toute la nuit à cause des cris du bébé et reviens me parler. Open Subtitles يمكنك البقاء مستيقظين طوال الليل مع طفل يصرخ وتقول لي ذلك.
    - M. Boone ? Je n'ai pas vu mes enfants réveillés depuis 2 jours. Open Subtitles لا أستطيع لم أرى أطفالي مستيقظين منذ يومين ، يا أخي
    Tu sais qu'on s'est couchés à 5 h. Tu nous a engueulés à 4h30 ! Open Subtitles تعرف أنّنا نبقى مستيقظين حتّى الـ 5 صرخت علينا في 4: 30
    Qu'avons nous dit à propos de rester debout toute la nuit ? Open Subtitles ماذا قلنا حول البقاء مستيقظين طوال الليل ؟
    Oui, je suis debout toute la nuit travailler sur le cas Docteur Lumière. Open Subtitles نعم، كنت مستيقظين طوال الليل يعملون في هذه القضية طبيب الخفيفة.
    En fait, je suis restée debout toute la nuit, donc si tu pouvais te concentrer avant que je flanche ? Open Subtitles أنا فعلا كان مستيقظين طوال الليل، حتى إذا يمكنك التركيز قبل أن عارضة على ؟
    Parce que mon personnel et moi sommes debout depuis 4 jours d'affilée pour essayer d'éviter la 3è guerre mondiale, et c'est ce qu'on obtient ? Open Subtitles لأنني أنا وطاقمي ظللنا مستيقظين لأربع أيام متتاليه لمحاولة تجنب الحرب العالميه الثالثه وماذا
    Hier soir, après être restés debout ensemble et après avoir fait applaudir et chanter nos âmes, j'ai repensé à ce que tu as dit. Open Subtitles ‫بعد ما بقينا مستيقظين معا ‫وأرواحنا صفقت ‫بيديها وغنت ‫وعملنا سترة نظيفة منه ‫كنت أفكر حول قولكِ
    C'est dans les boissons que les gens avalent pour se garder éveillés, se sentir forts et sensuels. Open Subtitles ‫إنها في تلك المشروبات ‫التي يحتسيها الناس ‫للبقاء مستيقظين ومبتهجين ‫وأقوياء ومثيرين وغيره
    Il les maintient éveillés, donc regarde les accidents où ils se sont endormis au volant. Open Subtitles نعلم بأن الجاني يُبق على ضحاياه مستيقظين لذلك إبحث عن أي حوادث حيث يتعرض السائقين للنوم خلال القيادة
    Il les force à rester éveillés comme il aimerait l'avoir été. Open Subtitles لذا يجبر ضحاياه على البقاء مستيقظين كما يتمنى أنه قد فعل
    C'est dur de rester éveillé pendant un vol de nuit. Enfin, pas pour moi. Open Subtitles من الصعب على بعض الناس البقاء مستيقظين في الرحلات الطويلة.
    Nous savons tout les deux, que nos défenses mentales sont plus fortes éveillé, et plus faibles à moitié endormi/éveillé. Open Subtitles كلانا يعلم أن الدفاعات النفسية لدينا هي الأقوى عندما نستيقظ والأضعف عندما نكون نصف نائمين و نصف مستيقظين
    Si on restait éveillé toute la nuit pour faire une soirée pyjama ? Open Subtitles هاااي، لِمَ لانبقى مستيقظين طوال الليل ونجعلها مثل حفلة النوم؟
    C'est quand ils sont réveillés qu'il faut surveiller tes arrières. Open Subtitles أجل فعندما يكونون مستيقظين عليك أن تراقب خلفك
    Je parie que tous les gosses sont déjà réveillés, couchés dans leur lit, ou cachés en bas, attendant le jour. Open Subtitles أراهن أن نصف الأطفال هناك مستيقظين يتقلبون فى أسرتهم تحت السلم ، ينتظرون النهار
    On n'a pas dormi une seule nuit. On a étudié tous les soirs. Open Subtitles لقد كنا مستيقظين طوال الليل في كل ليلة للدراسة , نحن لم ننم
    On ne peut pas. Il faut veiller à ne pas dormir. Open Subtitles لا نستطيع، يجب فقط أن نحرص أن نبقى مستيقظين
    On a passé une nuit blanche dans un coin au fond d'une salle de mariage. Open Subtitles كنّا مستيقظين الليل كلّه في البحث عن مكان للزفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد